Exemples d'utilisation de "Leading" en anglais avec la traduction "приводить"

<>
Brain aneurysm leading to cerebral hemorrhage. Аневризма, которая привела к внутримозговому кровоизлиянию.
Price controls reduce production, leading to shortages. Контроль цен приводит к сокращению объемов производства, что оборачивается дефицитом.
She's been leading this coven to extinction! Она приведет шабаш к гибели!
You've developed a kidney infection leading to rigors. У тебя почечная инфекция, что привело к ознобу.
This weakens overall demand, leading to steeper declines in prices. Это уменьшает общий спрос, приводя к более резкому снижению цен.
–Financial instability is leading to some volatility in capital flows. - финансовая нестабильность приводит к известной неустойчивости притока капитала;
Eurozone stock markets could rise, leading to positive wealth effects. Фондовые рынки еврозоны могли бы вырасти, что приведет к положительным эффектам на благосостояние.
Under dictatorships, they can even be counterproductive, leading to violent reprisals. При диктате они могут даже привести к обратным результатам, приводящим к жестоким репрессиям.
Our scientific knowledge is surging forward, leading to innumerable new applications. Наши научные знания растут, приводя к неисчислимым новым применениям.
Enterprises could not sell their output, leading to production cuts and layoffs. Предприятия не могли продать свою продукцию, что привело к сокращению производства и временным увольнениям.
So, as I was saying, everything keeps leading back to Jordan Chase. Итак, как я уже говорила, всё приводит нас опять к Джордану Чейзу.
This policy works, leading to a long period of stable, uninterrupted growth. Такая политика работает, приводя к долгому периоду стабильного и непрерывного роста.
The anger of the people exploded, leading to a series of riots. Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов.
Nagana, too, is fatal if left untreated, leading to considerable livestock losses. Нагана также заканчивается летальным исходом без надлежащего лечения, что приводит к значительным потерям поголовья животных.
Scotland might decide to leave the UK, leading to the breakup of Britain. Шотландия может решить выйти из состава Соединённого Королевства, что приведёт к развалу Великобритании.
That is leading to a lot of problems which we need to address. Это приводит в множеству проблем, с которыми нам приходится стакиваться.
The Fund eventually backed down, leading to a rapid and robust economic recovery. Фонд, в конечном итоге, уступил, что привело к стремительному и уверенному восстановлению экономики.
They displace entire populations, leading to overcrowding and associated diseases, such as tuberculosis. Они заставляют сниматься с насиженных мест целые народы, что приводит к перенаселению и связанным с ним болезням, таким как туберкулёз.
More information may be leading not to better knowledge, but to more confusion. Больше информации может привести не к большим знаниям, а к большему замешательству.
That decision clearly outlines the preliminary steps leading to the conduct of intergovernmental negotiations. В этом решении четко излагаются предварительные шаги, которые должны привести к проведению межправительственных переговоров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !