Verwendungsbeispiele von "MHZ" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
GSM/EGPRS 850, 900, 1800, 1900 MHz GSM/EGPRS 850, 900, 1800, 1900 МГц
The Xbox One prefers a 20 MHz or “Narrow” setting. Для Xbox One предпочтительны частота 20 МГц или параметр "Узкая".
Airborne automatic direction finding equipment operating at frequencies exceeding 5 MHz; Бортового автоматически управляемого оборудования, работающего на частотах, превосходящих 5 мГц;
The CurrentClockSpeed value is the current speed of each processor in megahertz (MHz). Значение CurrentClockSpeed представляет собой текущую тактовую частоту каждого процессора в мегагерцах (МГц).
COSPAS-SARSAT is also preparing a comprehensive 10-year 406 MHz frequency management plan. Кроме того, КОСПАС-САРСАТ готовит всеобъемлющий десятилетний план распределения частот в полосе 406 МГц.
By selecting 20 MHz or “Narrow” setting, you’ll limit your interference with neighboring channels. Выбрав частоту 20 МГц или параметр "Узкая", вы ограничите взаимодействие с соседними каналами.
A frequency side-lobe rejection exceeding 55 dB and a bandwidth greater than 50 MHz; частотное подавление боковых лепестков диаграммы направленности более 55 дБ и ширину полосы частот, превышающую 50 МГц;
Manufactured from a compound semiconductor and operating at a clock frequency exceeding 40 MHz; or Изготовленные на полупроводниковых соединениях и работающие на тактовой частоте, превышающей 40 МГц; или
The frequency management plan will also identify new channels for use in the 406 MHz band. В плане распределения частот будут указаны также новые каналы, которые будут выделяться для использования в полосе 406 МГц. Е.
Currently, 38 percent of aircraft were equipped with 406 MHz beacons and the Airworthiness Division maintained a database; В настоящее время 38 процентов воздушных судов оборудованы АРМ 406 МГц, а Отдел проверки годности к летной эксплуатации ведет соответствующую базу данных;
For testing integrated circuits capable of performing functional testing at a pattern rate of more than 333 MHz; Для испытаний интегральных схем, способная выполнять функциональное тестирование (по таблицам истинности) с частотой тестирования строк более 333 МГц.
A specific 406 MHz beacon coding protocol is used to differentiate between a ship security alert and a distress alert. Чтобы отличать сигналы бедствия от сигналов Судовой системы охранного оповещения, используется специальный протокол кодирования радиобуев 406 МГц.
Direction finding equipment operating at frequencies above 30 MHz and having all of the following characteristics, and specially designed components therefor: Радиопеленгаторное оборудование, действующее на частотах свыше 30 МГц и имеющее все следующие характеристики, и специально разработанные для него компоненты:
Operating on the internationally recognized aviation distress frequency, 121.5 MHz beacons provide a significant alerting service worldwide for commercial and general aviation. Радиобуи 121,5 МГц работают на международно признанной аварийной авиационной частоте и обеспечивают аварийное оповещение во всем мире для коммерческой авиации и авиации общего назначения.
The data contain information on payload capacity in 36 MHz equivalent transponders and the orbital position of each satellite stationed in GEO orbit. В базе данных содержится информация о максимальной полезной нагрузке в виде 36 МГц эквивалентных транспондеров и об орбитальной позиции каждого из спутников, размещенных на ГСО.
Each State should provide COSPAS-SARSAT with the details of its 406 MHz beacon register, including address, telephone and facsimile or telex number. Каждое государство должно предоставить КОСПАС-САРСАТ подробную информацию из своего регистра радиобуев 406 МГц, включая адрес и номера телефона и факса или телекса.
The COSPAS-SARSAT Council also approved a phase-out plan for 121.5/243 MHz satellite alerting services to help guide phase-out activities. Совет КОСПАС-САРСАТ утвердил также план постепенного прекращения использования спутниками частот 121,5/243 МГц для передачи сигналов бедствия, который призван помочь в проведении соответствующих мероприятий.
In order to make COSPAS-SARSAT more efficient, distress signals emitted from analogue 121.5/243 MHz emergency beacons are no longer being processed. В целях повышения эффективности КОСПАС-САРСАТ сигналы бедствия аналоговых аварийных радиомаяков, работающих на частоте 121,5/243 Мгц, больше не обрабатываются.
For the experiment, the Division temporarily reassigned 4.85 MHz of its bandwidth and was thus able to support the experiment within its normally available capacity. Для эксперимента Отдел временно выделил 4,85 МГц из своей полосы частот и благодаря этому смог оказать поддержку эксперименту в рамках своих обычно имеющихся мощностей.
The workshop noted that the radio-navigation satellite system (RNSS) allocations in the 1164-1300 MHz band were shared with allocations for other ground-based systems. Участники практикума отметили, что распределение частот для радионавигационной спутниковой службы (РНСС) в диапазоне 1164-1300 МГц совпадает с распределением частот для других земных систем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!