Ejemplos del uso de "Mausoleum of Moulay Ismail" en inglés

<>
Is the Mausoleum open today? Мавзолей сегодня открыт?
The minimum that they insist on is reflected in statements by Generals al-Mulla, Mamdouh Shahim, Ismail Etman, and others. Минимум, на котором они настаивают, выражается в заявлениях генералов аль-Муллы, Махмуда Шахима, Исмаила Этмана и других.
Critical Russians see continued reverence to Lenin’s mausoleum as an unbearable vestige of Soviet lies — of its tenacious insistence that two plus two is five, so to speak, despite overwhelming evidence to the contrary. Критично настроенные россияне считают продолжающееся благоговение перед мавзолеем Ленина невыносимым рудиментом советской лжи - так сказать, ее упорной настойчивости, что два плюс два равняется пяти, несмотря на подавляющие доказательство обратного.
Politically, Palestine's Prime Minister Ismail Haniyeh remains against recognizing Israel and respecting the existing agreements. С политической точки зрения премьер-министр Палестины Исмаил Ханиа против признания Израиля и уважения существующих соглашений.
In 1961, the mummy of Stalin was observed striding out of the Mausoleum in Red Square. В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь.
To the detriment of their own people, its leaders, Haled Mash'al and Ismail Hanieh, want neither peace nor compromise. В ущерб своим собственным людям, его лидеры, Халед Машаль и Исмаил Хания, не хотят ни мира, ни компромисса.
Tell you what, you put this mausoleum up on the block, we hit the road with the stash, have us a fine old time. Знаешь, вы положили этот мавзолей на опору, и мы отправились в путь с тайником, как в старые добрые времена.
In December, Ismail Haniyeh, Prime Minister of the Hamas-led Palestinian Authority in Gaza, embarked on a tour of the Mediterranean that included stops in Tunis, Cairo, and Istanbul. В декабре Исмаил Хания, премьер-министр Палестинской автономии в секторе Газа под руководством Хамаса, отправился в поездку по средиземноморью с остановками в Тунисе, Каире и Стамбуле.
Simon, have you ever seen the family mausoleum? Саймон, а ты бывал у семейной усыпальницы?
Ismail Haniyeh's government might collapse, but Hamas would remain a powerful indigenous Palestinian organization around which the population would certainly rally. Правительство Исмаила Ханийа может исчезнуть, но Хамас останется мощной внутренней организацией в Палестине, вокруг которой будет объединяться всё население.
Then put me in one of those mausoleum thingies above the ground. Тогда положи меня в мавзолей, такой, какие над землёй ставят.
Hey, Ismail, stop drooling over Detective Rizzoli. Эй, Измаил, перестань пускать слюни на детектива Риццоли.
Near the Imam Davoud mausoleum. Около усыпальницы имама Давуда.
Hasan Abd al-Rahman, head of the notorious, Stasi-like State Security Investigations (SSI); Ahmad Ramzi, head of the Central Security Forces (CSF); Adly Fayyid, the head of Public Security; Ismail al-Shaer, who led the Cairo Security Directorate (CSD); Osama Youssef, the head of the Giza Security Directorate; and Omar Faramawy, who oversaw of the 6th of October Security Directorate, were all cleared of any wrongdoing. С Хасана Абд аль-Рахмана, главы пресловутого штазиподобного отдела расследований государственной безопасности (SSI), Рамзи Ахмеда, главы сил центральной безопасности (CSF), Адли Файида, главы службы общественной безопасности, Исмаила аль-Шара, который возглавлял директорат каирской службы безопасности (CSD), Усамы Юссефа, главы службы безопасности Гизы, и Омара Фарамави, который управлял директоратом службы безопасности 6 октября, были сняты все обвинения.
So, you guys going to the mausoleum party tomorrow night? Так что, ребята, вы идете на вечеринку в склепе завтра ночью?
But Ali’s grandson, Ismail, squandered that independence with profligate spending, establishing a dependency on external assistance that persists to this day. Однако внук Али, Исмаил, растерял эту независимость из-за своего расточительства; он поставил страну в зависимость от внешней финансовой помощи, которая сохраняется до сих пор.
Kids go and break into the mausoleum. Дети идут и вламываются в мавзолей.
To the detriment of their own people, its leaders, Haled Mash'al and Ismail Haniyeh, want neither peace nor compromise. В ущерб своим собственным людям, его лидеры, Халед Машаль и Исмаил Хания, не хотят ни мира, ни компромисса.
I found Neruda scribbled on a piece of paper in a field hospital in Tahrir, and I decided to take a no of Mamluk Mausoleum in Cairo. Я нашла запись Неруды на листке бумаги в госпитале Тахрира и решила взять ещё одно "нет" из Музея мамлюка в Каире.
Not confined by any fixed orthodoxy, Indonesian Muslims have taken the historic step of welcoming dissident Muslim thinkers like the Pakistani Fazlur Rahman, the Palestinian Ismail al-Faruqi, and the Iranian Seyyed Hossein Nasr, even when their ideas were unwelcome in their native lands. Не скованные жесткой ортодоксальностью мусульмане Индонезии сделали исторический шаг, оказав теплый прием таким мусульманским мыслителям-диссидентам, как пакистанец Фазлур Рахман, палестинец Исмаил аль-Фаруки и иранец Сейид Хоссейн Наср, в то время, когда их идеи не пользовались благосклонностью в их родных странах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.