Ejemplos del uso de "Medium Term" en inglés

<>
In the medium term, modernity is indivisible: В среднесрочной перспективе современность неделима:
◦VelocityShares’ ZIV ETN (goal — daily medium term inverse returns). ETN VelocityShares ZIV (цель – ежедневная среднесрочная обратная прибыль);
In the medium term, however, China appears even more frightening. В среднесрочной перспективе еще более пугающим выглядит экономика Китая.
Lower growth is the best guess for the medium term. Наиболее оправданным предположением в среднесрочном периоде являются более медленные темпы роста.
to get them to change their policies in the medium term; заставить их изменить свою политику в среднесрочной перспективе;
On the daily chart, I see a positive medium term outlook. На дневном графике, я вижу положительный среднесрочный тренд.
Thus, only three options remain in the short and medium term. В результате, кроме скандинавской стратегии, остаются лишь два варианта для кратко- и среднесрочной перспективы.
Therefore, I believe that the medium term picture has also turned positive. Поэтому, я считаю, что в среднесрочной перспективе картина также стала положительной.
In the medium term, it will face pressures just like the others. В среднесрочной перспективе он столкнется с тем же давлением, что испытывают и другие.
In the medium term, a European Parliament with two chambers could emerge. В среднесрочной перспективе может возникнуть двухпалатный Европейский парламент.
On the daily chart, I still see a positive medium term outlook. На дневном графике, я все еще вижу положительную среднесрочную картину.
But greater political liberalization is unlikely in the short or medium term. Но большая политическая либерализация маловероятна в краткосрочной или среднесрочной перспективе.
a 10% higher tax means about 7% higher revenue over the medium term. повышение налога на 10% означает, что в среднесрочной перспективе доход увеличится на 7%.
On the daily chart though, I still see a positive medium term outlook. На дневном графике я все еще вижу положительную среднесрочную перспективу.
However, on the daily chart, I still see a positive medium term outlook. Тем не менее, на дневном графике, я все еще вижу положительную среднесрочную перспективу.
Nevertheless, on the daily chart, I still see a positive medium term outlook. Тем не менее, на дневном графике, я все еще вижу формирование положительного среднесрочного прогноза.
This should help to support UK stocks in the medium the medium term. Это должно помочь поддержать фондовые индексы Великобритании в среднесрочном периоде.
Thus, debt sustainability will remain an issue for these economies over the medium term. Таким образом, устойчивость долга будет оставаться проблемой для этих стран в среднесрочной перспективе.
In the short and medium term, Europeans cannot do without the US security guarantee. В краткосрочном и среднесрочном периоде европейцы не могут обойтись без гарантий безопасности со стороны США.
This may be because of the addition of the “over the medium term” phrase. Это могло произойти из-за добавления фразы "в среднесрочной перспективе".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.