Exemples d'utilisation de "Monitor" en anglais avec la traduction "отслеживаться"

<>
Create, maintain, and monitor inventory batches, vendor-specific batch details, and shelf life dates and related information. Создаются, поддерживаются и отслеживаются партии складских запасов, сведения о партиях, касающиеся поставщиков, а также даты сроков хранения и связанные сведения.
A network of ground stations located in the Antarctic complements the satellite-borne instruments that monitor the losses of ozone in the stratospheric ozone layer. Сеть расположенных в Антарктике наземных станций дополняет собой находящиеся на спутниках системы мониторинга, с помощью которых отслеживается истощение озонового слоя в стратосфере.
It will monitor developments in commodity markets and foster a new thrust to international cooperation and partnership in commodities development, diversification, commodity-related financing and risk management. В рамках подпрограммы будет отслеживаться динамика рынков сырьевых товаров и будет придан новый импульс международному сотрудничеству и партнерству в области развития сырьевой базы, диверсификации, финансирования торговли сырьевыми товарами и управления рисками.
You can choose to have Zune manage your media without automatically reflecting everything in the Windows Libraries, and then you can choose exactly which music folders to monitor and which to ignore. Можно указать, что программа Zune должна управлять вашими файлами мультимедиа, но не отображать все автоматически в библиотеках Windows, затем настроить, какие папки с музыкальными файлами будут отслеживаться, а какие нет.
Furthermore, the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System will monitor progress and impact, with the participation of the Governments of the five most affected countries, United Nations agencies, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, NGOs and donors, using an agreed set of common indicators and specific country indicators. Кроме того, с помощью системы оценки и контроля отдачи от усилий по преодолению последствий цунами будет отслеживаться ход работ и будут оцениваться ее результаты с участием правительств пяти наиболее пострадавших стран, учреждений системы Организации Объединенных Наций, Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, НПО и доноров и на основе согласованного набора общих показателей и конкретных показателей по странам.
"Calls may be monitored for training purposes." «Ваши звонки могут отслеживаться в учебных целях».
Telephone calls with ActivTrades may be recorded and monitored. Телефонные переговоры с ActivTrades могут записываться и отслеживаться.
The leverage of any public entity must be monitored, supervised, and restricted. Заемный капитал любого государственного предприятия должен отслеживаться, контролироваться и ограничиваться.
This mailbox is not monitored and you will not receive a response Этот почтовый ящик не отслеживается, и Вы не получите ответ
Access to our system is monitored and gaining illegal access will be prosecuted.” Доступ к нашей системе отслеживается. Получение несанкционированного доступа преследуется по закону.»
In Exchange 2016, only volumes that contain Exchange databases and log files are monitored. В Exchange 2016 отслеживаются только тома, содержащие базы данных Exchange и файлы журналов.
The trading account's level of the free margin is monitored at the same time. Параллельно отслеживается уровень свободной маржи на торговом счете.
The situation of children affected by the Chernobyl nuclear disaster will be assessed and monitored. Будет проводиться оценка и отслеживаться положение детей, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС.
For example, suppose the mailbox named Notifications currently has the MailTip: "This mailbox is not monitored." Допустим, что почтовый ящик с именем "Уведомления" в настоящее время имеет следующую подсказку: "Этот почтовый ящик не отслеживается".
A component that handles the creation and monitoring of all the UM worker processes that are created. Компонент, с помощью которого создаются и отслеживаются все рабочие процессы единой системы обмена сообщениями.
And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются.
Sensors, tags, and other connected gadgets mean that the physical world can now be digitized, monitored, measured, and optimized. Датчики, теги и другие подключенные устройства означают, что физический мир теперь может оцифровываться, отслеживаться, измеряться и оптимизироваться.
When you contact us, such as for customer support, phone conversations or chat sessions with our representatives may be monitored and recorded. Когда вы обращаетесь к нам, например, в службу поддержки клиентов, общаетесь с нашими представителями по телефону или по чату, все эти данные могут отслеживаться и записываться.
The cessation of hostilities, the agreement said without details, “will be monitored in an impartial and transparent manner and with broad media coverage.” В тексте соглашения говорится, что соблюдение условия о прекращении боевых действий будет «отслеживаться беспристрастно и транспарентно с широким освещением в средствах массовой информации».
Also provide information on whether the Migrant Workers'Bill has been adopted, whether it contains a gender perspective and how it is being monitored. Просьба также предоставить информацию о том, был ли принят законопроект о трудящихся-мигрантах, учтена ли в нем женская проблематика и как отслеживается его выполнение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !