Ejemplos de uso de "Place Name" en inglés con traducción al ruso

<>
I was also thinking I could go with something more like a place name. Я также думаю, что мне может подойти для имени географическое название.
Tap the search bar next to, enter search words or a place name, then tap maps_search_icon to search. Коснитесь строки поиска рядом с, введите поисковый запрос или название места, а затем коснитесь элемента maps_search_icon.
The Geographic Names Register comprises the Place Name Register and the Map Name Register, integrated as a single database. Реестр географических названий включает Реестр населенных пунктов и Реестр названий на картах, объединенные в одну базу данных.
The Convenor encouraged experts to communicate with regional and national organizations, such as geographical and place name societies, to promote awareness of geographical names issues. Руководитель призвал экспертов поддерживать контакты с такими региональными и национальными организациями, как географические и топонимические общества, для повышения уровня информированности в вопросах географических названий.
Continuous work on compiling national and local gazetteers and geographical name dictionaries, serving as sources of information, aid for place name standardization and popularizing place names as a national cultural heritage. постоянная работа по составлению национальных и местных справочников и словарей географических названий, служащих источниками информации, пособием по стандартизации названий мест и популяризации названий мест как составной части национального культурного наследия.
Act of 18 May 1990 No. 11 relating to place names. Закон № 11 от 18 мая 1990 года о географических названиях;
Panellist on cartography and geographic place names and on services for Antarctic activities. Эксперт по картографии и географическим названиям и по обслуживанию деятельности в Антарктике.
The right to maintain personal names, place names and the proper names of their languages; право на сохранение личных имен, географических названий и имен собственных на языках коренных народов;
The treatment of such names in official contexts was regulated by the Norwegian Place Names Act. Порядок использования таких названий в официальных документах регулируется законом о географических названиях Норвегии.
The Dictionary presents original and adapted (or transliterated) forms of place names and Lithuanian exonyms; the entries are accented. Словарь содержит оригинальные и адаптированные (или транслитерированные) формы географических названий и литовские экзонимы; словарные единицы выделены жирным шрифтом.
An expert from the Baltic Division discussed the National Place Names Register of Estonia in Working Paper No. 62. Эксперт Балтийского отдела обсудил в рамках рабочего документа № 62 Национальный регистр географических названий Эстонии.
He is co-author with Peter Raper and Lucie Möller of Changing Place Names (Durban, South Africa, Indicator Press, 1996). Совместно с Питером Рейпером и Люси Мёллер он стал автором книги «Изменение географических названий» (Дурбан, Южная Африка, «Индикатор Пресс», 1996 год).
A pronunciation facility to enable the Department of Arts and Culture to record, manage and store the correct pronunciation of place names; программа произношения, позволяющая министерству по делам искусств и культуры регистрировать, хранить и использовать правильные формы произношения географических названий;
The report of Norway referred to the place names act, national standardization, names authorities, field collection of names and toponymic training in Norway. В докладе Норвегии рассказывалось о законе о географических названиях, национальной стандартизации, ведомствах по топонимам, топонимических экспедициях и подготовке специалистов по топонимике в Норвегии.
It was not possible to trust the sponsors'knowledge of the human-rights situation in a country when they made mistakes in its place names. Невозможно доверять степени осведомленности авторов о положении в области прав человека в стране, когда они делают ошибки в имеющих к ней отношение географических названиях.
The report of Namibia noted that, although the country did not have a functional names authority, a workshop on place names had been held in 1998. В докладе Намибии отмечалось, что, хотя в стране отсутствует какое-либо ведомство по географическим названиям, в 1998 году состоялся практикум по топонимам.
In October 1992, the Committee for Geographical Names in Australasia published its policy guidelines for the recording and use of Aboriginal and Torres Strait Islander place names. В октябре 1992 года Комитет по географическим названиям в Австралазии опубликовал руководящие принципы своей работы по регистрации и использованию аборигенных названий мест и островов в проливе Торрес.
The first paper reported that part three of the national toponymic guide, addressing the technical treatment of place names in cartographic applications, had been published in 2005. В первом документе сообщалось, что в 2005 году была опубликована третья часть национального руководства по топонимии, в котором рассматриваются технические аспекты использования географических названий при составлении карт.
Working paper No. 47, from the Baltic Division, presented an English translation of the Place Names Act of Estonia, which had been passed in 2003, replacing the Act of 1996. В рабочем документе № 47 Балтийского отдела представлен перевод на английский язык закона Эстонии о географических названиях, который был принят в 2003 году и заменил закон 1996 года.
The section on registers, gazetteers and toponymic data files deals with the situation as regards maps and databases, on the one hand, and addresses and place names, on the other. В разделе доклада, посвященном реестрам, географическим справочникам и файлам топонимических данных, рассказывается о деятельности, связанной с изданием карт и созданием баз данных, с одной стороны, и о системе адресов и географических названий, с другой стороны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.