Exemples d'utilisation de "Pledge" en anglais avec la traduction "обещать"

<>
Yesterday, Obama tweaked his original pledge. Вчера Обама несколько подправил свое изначальное публичное обещание.
The UN did not honor its pledge. ООН не выполнила своего обещания.
He cannot lose any time in fulfilling that pledge. Он не может позволить себе откладывать исполнения этого обещания.
Pledge to reduce the UK’s long term debt burden. Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании.
To your investigation, I pledge Madrigal's full cooperation and transparency. На протяжении вашего расследования я обещаю предоставить со стороны Мадригал полное сотрудничество и прозрачность.
Part of this pledge is a commitment to “expand international cooperation.” Часть этого обещания ? обязательство «расширить международное сотрудничество».
Through your investigation I pledge Madrigal's full cooperation and transparency. На протяжении вашего расследования я обещаю предоставить со стороны Мадригал полное сотрудничество и прозрачность.
This year, they need to do more to realize that pledge. В этом году для выполнения данного обещания им предстоит сделать нечто большее.
Several eurozone governments had secured their parliaments’ agreement by making the same pledge. Правительства нескольких стран еврозоны получили парламентское одобрение этой программы, лишь дав такое же обещание.
Moreover, the no-first-use pledge in the NPR contains an important hedge. Более того, обещание не наносить первый удар в Обзоре состояния ядерных вооружений содержит важный барьер.
While progress has been made, it appears several countries are falling behind on this pledge. Хотя прогресс в этом направлении есть, некоторые страны реализуют это обещание с отставанием.
New revenues from a CO2 tax would provide an ideal way to honor that pledge. Новые поступления от налогов на СО2 дадут идеальную возможность выполнить это обещание.
We therefore pledge our unstinting support for these common objectives and our determination to achieve them. Поэтому мы торжественно обещаем всемерно поддерживать эти общие цели и заявляем о нашей решимости обеспечить их достижение.
The Republican Party recently issued a “Pledge to America” to explain its beliefs and campaign promises. Республиканская партия недавно издала документ «Обещание Америке», чтобы выразить свои убеждения и предвыборные обещания.
In contrast, Brent was down slightly as Saudi Arabia reiterated its pledge not to cut production. В отличие от этого, Brent снизилась незначительно, так как Саудовская Аравия вновь обещает не сокращать производство.
Obama's pledge during his presidential election campaign to disengage from Iraq during his first term. обещание Обамы во время его президентской избирательной кампании уйти из Ирака в течение своего первого срока.
Withdrawal from the Seed Treaty would be an auspicious start to making good on that pledge. Выход из Договора по семенам был бы благоприятным началом сдержать это обещание.
Instead, NATO members should pledge to defend any Middle Eastern state that is attacked with nuclear weapons. Вместо этого, члены НАТО должны дать обещание, что они будут защищать любую страну Среднего Востока в случае, если она будет атакована ядерным оружием.
That no-tax pledge, and the public attitudes that led Obama to make it, block reasonable policies. Это обещание не повышать налоги, а также отношение общественности, которое вынудило Обаму сделать его, блокируют внедрение разумных политических мер.
Odinga worked hard to help elect Kibaki in 2002, only to see Kibaki renege on a similar pledge. Одинга приложил много усилий, чтобы помочь Кибаки на выборах в 2002 году, только для того, чтобы Кибаки не выполнил аналогичного обещания в его отношении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !