Exemples d'utilisation de "Pool" en anglais avec la traduction "группа"

<>
The impact on the military conscription pool is dramatic. Существующие проблемы весьма ощутимо влияют на группу молодых людей, подлежащих призыву на военную службу.
The CCP targets this age pool, especially the college-educated. ККП выбрала своей мишенью эту группу, особенно тех, у кого есть университетское образование.
Like-minded states, often neighbors, grouped together to pool their leverage: Единомыслящие государства (часто, соседи) объединялись в группы для усиления своего влияния:
Moreover, these studies typically pool castes into three large groups, which distorts the real picture. Более того, эти исследования обычно относят все касты к трем большим группам, что искажает реальную картину.
This budget group would pool the budget of all the cost centers for Department 010. Эта бюджетная группа будет объединять бюджет всех центров затрат в подразделение 010.
On Trump’s foreign tour, Spicer held only one briefing, an informal gaggle with the small, traveling press pool. О зарубежной поездке Трампа Спайсер провел только один брифинг — неформальную встречу с небольшой группой журналистов.
Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они.
With the few good jobs reserved for favored groups, a growing pool of educated young workers faced lower-quality jobs in the informal sector. Немногочисленные хорошие рабочие места оказались зарезервированы за приближёнными к власти группами, поэтому всё большее число образованных молодых людей были вынуждены соглашаться на низкоквалифицированную работу в неформальном секторе.
Obama had arrived at the restaurant at 8:06 a.m., and he departed at 8:42 a.m., according to a press pool report. По сообщению группы журналистов, сопровождавших Обаму, он находился в закусочной с 8:18 до 8:42.
We believe that the Tribunal must be given the opportunity fully to utilize the pool of ad litem judges as it deems reasonable, fit and necessary. Мы полагаем, что Трибунал должен получить возможность в полной мере использовать группу судей ad litem по мере необходимости, целесообразности и возможности.
You can also define budget groups to form a budget pool, or collection of financial dimension values whose budgets will be pooled for a secondary budget check. Также можно определить бюджетные группы, чтобы сформировать пул бюджетов, или коллекцию значений финансовой аналитики, бюджеты которых будут объединены вместе для дополнительной проверки бюджета.
A new advisory panel will be created, but it will be toothless: Its members will also be nominated by the president from a pool provided by Congress. Будет также создана консультационная группа, однако у нее не будет никаких полномочий, и ее члены тоже будут назначаться президентом на основании списка, предложенного Конгрессом.
Through these producers'groups, women are able to pool their resources to purchase simple presses, greatly reducing the amount of time and labour required to crush the shea nuts. С помощью этих групп производителей женщины могут объединять свои ресурсы для приобретения простых прессов, которые значительно сокращают затраты времени и труда для перемола орехов ши.
A pool of accredited foster carers should be identified in each locality, who can provide children with care and protection while maintaining ties to family, community and cultural group. В каждом месте необходимо определить круг прошедших аттестацию приемных воспитателей, которые могут обеспечить уход за детьми и защиту детей, сохраняя их связи с семьей, общиной и культурной группой.
The subprogramme developed Arabic curricula for 30 short-term business training courses delivered by a pool of 25 local trainers who conducted courses on a part-time contract basis. В рамках указанной подпрограммы была разработана учебная программа на арабском языке для 30 краткосрочных курсов подготовки предпринимателей, которые проводились группой из 25 местных преподавателей, работавших по контрактам на почасовой основе.
Like-minded states, often neighbors, grouped together to pool their leverage: this was notable among some of the smaller and poorer states with the most at stake in addressing climate change. Единомыслящие государства (часто, соседи) объединялись в группы для усиления своего влияния: это было заметно среди небольших и бедных государств, ставки которых в борьбе с изменением климата были наиболее высоки.
In an effort to widen the pool of candidates for human rights positions, the High Commissioner recommended that the Office of Human Resources Management (OHRM) establish a human rights occupational group. В целях расширения списка кандидатов, интересующихся вопросами прав человека, Верховный комиссар рекомендовал Отделу управления людскими ресурсами (ОУЛР) создать группу по трудоустройству специалистов в области прав человека.
The Declaration stressed expanding the pool of donors to include the private sector, non-governmental organizations and other concerned agencies, and underlined the plight of regions affected by conflict and foreign occupation. В Декларации подчеркивается необходимость расширения состава группы доноров с целью включения в него частного сектора, неправительственных организаций и других соответствующих субъектов, а также особо отмечается тяжелое положение в регионах, затронутых конфликтами и иностранной оккупацией.
A local group with little expertise in running a pool but headed by a man with great enthusiasm for Food Machinery Corporation decided to "run an operation" in the company's shares. Группа местных биржевиков, не особенно искушенная в создании таких пулов, но возглавляемая человеком, испытывавшим большой энтузиазм по поводу Food Machinery Corporation, вознамерилась провернуть операцию с акциями компании.
In the Define budget groups area, you can define budget groups to form a budget pool, or a collection of financial dimension values whose budgets will be pooled for a secondary budget check. В области Определить бюджетные группы, можно определить бюджетные группы, чтобы сформировать пул бюджетов, или коллекцию значений финансовой аналитики, бюджеты которых будут объединены вместе для дополнительной проверки бюджета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !