Beispiele für die Verwendung von "Principe de Asturias" im Englischen

<>
Peru, Sao Tome and Principe, and East Timor are currently in negotiations to implement the initiative. Перу, Сан-Томе и Принсипи и Восточный Тимор в настоящее время находятся в процессе переговоров о внедрении подобной практики.
During this reporting period, the autonomous communities of Aragon, Asturias, Balearic Islands, Catalonia, Madrid, Navarra and Valencia have adopted laws granting certain rights to de facto unions, both heterosexual and homosexual. За истекший период Автономные сообщества Арагон, Астурия, Балеарские острова, Каталония, Мадрид, Наварра и Валенсия приняли законы о признании определенных прав живущих в гражданском браке пар, как гетеро-, так и гомосексуальных.
When I was first elected President of my country five years ago, I lit a candle of hope for the long-suffering people of Sao Tome and Principe. Когда пять лет назад я впервые был избран на пост президента моей страны, я зажег свечу надежды для многострадального народа Сан-Томе и Принсипи.
In its written and oral representations, Sao Tome and Principe recalled that it had been one of the Member States most adversely affected by the previous floor rate of 0.01 per cent for the United Nations scale of assessments. В своих письменном и устном сообщениях Сан-Томе и Принсипи напомнила, что она была одним из государств-членов, наиболее сильно пострадавших в результате применения минимальной ставки шкалы взносов Организации Объединенных Наций в размере 0,01 процента.
Agrees that the failure of Sao Tome and Principe to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 of the Charter was due to conditions beyond its control; выражает согласие с тем, что неуплата Сан-Томе и Принсипи всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19 Устава, объясняется не зависящими от нее обстоятельствами;
The course had been conducted in Windhoek, from 15 September to 3 October 2008 and 49 technical and administrative staff from Angola, Cape Verde, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Gabon, the Gambia, Guinea, Ghana, Namibia, Nigeria, São Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone and Togo had participated. Курс был организован в Виндхуке с 15 сентября по 3 октября 2008 года, и в его работе приняли участие 49 технических и административных сотрудников из Анголы, Габона, Гамбии, Ганы, Гвинеи, Демократической Республики Конго, Кабо-Верде, Кот-д'Ивуара, Намибии, Нигерии, Сан-Томе и Принсипи, Сенегала, Сьерра-Леоне и Того.
She reviewed the diverse challenges in the region, as well the successes in improving the lives of children and women, highlighting the situation in the eight countries that carried out MTRs in 1999 — Central African Republic, Côte d'Ivoire, Gabon, Guinea, Nigeria, Sao Tome and Principe, Senegal and Togo. Она изложила различные проблемы данного региона, а также сообщила об успехах, которых удалось добиться в плане улучшения уровня жизни женщин и детей, подробно остановившись на положении в этой области в восьми странах, где ССО были подготовлены в 1999 году, а именно: Габоне, Гвинее, Кот-д'Ивуаре, Нигерии, Сан-Томе и Принсипи, Сенегале, Того и Центральноафриканской Республике.
Having reviewed the information provided, the Committee concluded that the failure of Sao Tome and Principe to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. Проанализировав представленную информацию, Комитет сделал вывод о том, что неуплата Сан-Томе и Принсипи всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от нее обстоятельствами.
Considering drugs supplied in the public sector (through national malaria control programmes) in relation to estimated malaria cases as a measure of potential demand, the African countries best-provisioned with any antimalarial drugs in 2006 were Botswana, the Comoros, Eritrea, Malawi, Sao Tome and Principe, Senegal, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Если в качестве критерия потенциального спроса использовать данные о количестве лекарственных средств, поступивших в государственный сектор (через национальные программы по борьбе с малярией), и оценочные данные о числе случаев заболевания малярией, то в 2006 году противомалярийными препаратами в наибольшей степени были обеспечены: Ботсвана, Зимбабве, Коморские Острова, Малави, Объединенная Республика Танзания, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал и Эритрея.
I promised my people that Sao Tome and Principe would be a model for oil transparency and sustainable economic development based on democracy, human rights, the rule of law and a diversified free-market economy. Я обещал моему народу, что Сан-Томе и Принсипи станет моделью транспарентности в нефтяной сфере и в плане устойчивого экономического развития, основанного на демократии, правах человека, верховенстве права и диверсифицированной экономике свободного рынка.
Under the agreement, nine more African countries (Cameroon, Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Malawi, Sao Tome and Principe and Sierra Leone) that have already reached the HIPC decision point and are expected to reach the completion point within a one to two-year period would become eligible for an additional $ 11 billion debt write-off. В соответствии с соглашением списанием задолженности на дополнительную сумму в 11 млрд. долл. США смогут воспользоваться еще девять африканских стран (Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Камерун, Малави, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне и Чад), которые уже достигли момента принятия решения в отношении Инициативы для БСКЗ и, как ожидается, в течение одного-двух лет достигнут момента завершения процесса.
Today, the registers of Antigua and Barbuda, Belize, Bermuda, Cambodia, Cayman Islands, Costa Rica, Honduras, Mauritius, Sao Tome and Principe, Vanuatu and Saint Vincent and the Grenadines are considered to be among those offering flag of convenience facilities. Сегодня к числу регистров, предоставляющих возможности удобного флага, относятся Антигуа и Барбуда, Белиз, Бермудские Острова, Вануату, Гондурас, Каймановы Острова, Камбоджа, Коста-Рика, Маврикий, Сан-Томе и Принсипи и Сент-Винсент и Гренадины.
Introducing the report of the Secretary-General on multi-year payment plans, he recalled that four payment plans, from Georgia, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe and Tajikistan, had been submitted prior to the adoption of General Assembly resolution 57/4 B endorsing the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions regarding multi-year payment plans contained in its report on its sixty-second session. Представляя доклад Генерального секретаря о многолетнем плане выплат, г-н Сах напоминает, что четыре плана выплат- от Грузии, Республики Молдовы, Сан-Томе и Принсипи и Таджикистана- были представлены до принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 57/4 B, одобряющей выводы и рекомендации Комитета по взносам относительно многолетних планов выплат, содержащиеся в докладе Комитета о его шестьдесят второй сессии.
During the TrainForTrade mission undertaken in March 2005, the CEMAC secretariat requested the delivery of the distance learning course on multilateral trade negotiations on agriculture to the Secretariat and CEMAC Member States, as well as to Sao Tome and Principe. В ходе миссии, направленной по линии программы " Трейнфортрейд " в марте 2005 года, секретариат ЦАЭВС обратился с просьбой об организации курса дистанционного обучения по многосторонним торговым переговорам в области сельского хозяйства для сотрудников секретариата и государств- членов ЦАЭВС, а также Сан-Томе и Принсипи.
As multi-year payment plans were an effective way of helping such States to reduce their arrears, it was unfortunate that no further payment plans had been submitted and that no effort had been forthcoming from certain States, including the Central African Republic, Guinea-Bissau and Sao Tome and Principe. Многолетние планы выплат являются эффективным средством оказания таким государствам помощи в уменьшении имеющейся у них задолженности, и по этой причине весьма жаль, что дополнительные планы выплат представлены не были и некоторые государства не прилагают в этом направлении требуемых усилий, включая Центральноафриканскую Республику, Гвинею-Бисау и Сан-Томе и Принсипи.
The Committee concluded that the failure of Sao Tome and Principe to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. Комитет сделал вывод о том, что неуплата Сан-Томе и Принсипи всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от нее обстоятельствами.
The Committee concluded that, on balance, the failure of Sao Tome and Principe to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. Комитет пришел к выводу о том, что в целом невыплата Сан-Томе и Принсипи минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, вызвана не зависящими от нее обстоятельствами.
Agrees that the failure of the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 of the Charter was due to conditions beyond their control; постановляет, что неуплата Гвинеей-Бисау, Грузией, Коморскими Островами, Республикой Молдова, Сан-Томе и Принсипи, Сомали и Таджикистаном всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19 Устава, объясняется не зависящими от них обстоятельствами;
Of the 12 upward reclassifications to D1, 10 are proposed at the country office level, to include six resident coordinator positions in Djibouti, Gabon, Moldova, Samoa, Sao Tome and Principe, and Swaziland, and four country director positions in Bangladesh, Burkina Faso, Tanzania and Viet Nam. Из 12 должностей, реклассифицируемых в сторону повышения до уровня Д-1, 10 предлагается реклассифицировать на уровне страновых отделений, чтобы учесть шесть должностей координаторов-резидентов в Джибути, Габоне, Молдове, Самоа, Сан-Томе и Принсипи и Свазиленде, и четыре должности директоров страновых отделений в Бангладеш, Буркина-Фасо, Вьетнаме и Танзании.
For centuries, the people of Sao Tome and Principe were debilitated by endemic malaria, and thousands died. На протяжении веков население Сан-Томе и Принсипи страдало от эндемии малярии, от которой погибали тысячи людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.