Exemples d'utilisation de "Production" en anglais avec la traduction "выпуск"

<>
About releasing production orders [AX 2012] О выпуске производственных заказов [AX 2012]
Mass production, stimulated by wartime demand, guaranteed supply. Массовый выпуск, подстегиваемый требованиями военного времени, гарантировал запас.
Established one containerized studio for production of radio programmes Создание одной модульной студии для выпуска радиопрограмм
Production and distribution of special editions of the Tribunal Newsletter Производство и распространение специальных выпусков информационного бюллетеня Трибунала
Case management functionality is enhanced for documenting and releasing product changes to production. Усовершенствована функция управления обращениями для документирования и выпуска изменений продуктов в производство.
Define a specific output location for a production order or a batch order. Определение конкретного места выпуска производственного заказа или заказа партии.
If you select Release, all materials are reserved when the production order is released. Если выбрать Запуск в производство, все материалы резервируются при выпуске производственного заказа.
Set up the production and dissemination of specialized magazines/web pages for young entrepreneurs. организация выпуска и распространения специализированных журналов/вебстраниц для молодых предпринимателей;
Original plans called for serial production of the S-500 to start in 2015. Изначально планом предусматривалось начать серийный выпуск С-500 в 2015 году.
I believe it's time we change to a small quantity batch production system. Я верю, что пришло время перейти к системе выпуска малого ассортимента хлеба.
Allow production orders to be released to the warehouse although all materials cannot be reserved. Разрешить выпуск производственных заказов на склад, хотя невозможно зарезервировать все материалы.
In the Production orders form, you can use the following buttons to release an order: В форме Производственные заказы можно использовать следующие кнопки для выпуска заказа:
To improve the public drinking water supply, more than 20 mini production plants have been built. С целью улучшения обеспечения населения страны питьевой водой построены более 20 мини-заводов по выпуску питьевой воды.
The report also describes recent adjustments in the production schedule and distribution pattern of the List. Кроме того, в докладе указываются недавно внесенные изменения в порядок выпуска и распространения Списка.
But we've created a national accounting system which is firmly based on production and producing stuff. Но мы создали систему национальных счетов, фундаментом которой является производство и выпуск продукции.
Production, reproduction and promotion of a technical information manual on appropriate water use with a gender perspective; выпуск, размножение и распространение информационно-технического руководства по надлежащему использованию воды, ориентированному на женщин;
To assign a storage warehouse to the production unit, in the Output warehouse field, select a warehouse. Для назначения склада хранения производственному подразделению в поле Склад выпуска выберите склад.
In the Reservation field, if you select Release, all materials are reserved when the production order is released. В поле Резервирование, если выбрать Запуск в производство, все материалы резервируются при выпуске производственного заказа.
You can use picking lists and output orders to ship items to production or to the distribution channels. Можно использовать Листы комплектации и заказы на выпуск для отгрузки номенклатур в производство или в каналы распределения.
The MDI production line was established in 2001 with the first batch manufactured by the end of 2002. Технологическая линия по выпуску ДИ была внедрена в 2001 году, а первая партия продукции была выпущена к концу 2002 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !