Ejemplos del uso de "Ramada Encore Chatham" en inglés

<>
He is unlikely to invite an encore. Однако его вряд ли вызовут на бис.
“Reforms are painful, slow, and haven’t passed the tipping point yet,” said Orysia Lutsevych, manager of the Ukraine Forum at London’s Chatham House, during the Kyiv Security Forum on April 14-15. «Реформы идут болезненно, медленно, и коренной перелом еще не произошел», — сказала менеджер Украинского форума лондонского Королевского института международных отношений Chatham House Орыся Луцевич во время проходившего в Киеве 14-15 апреля Форума безопасности.
What direction is unclear, though one hunch is that if a new leader were to kowtow to Brussels or Washington, Putin loyalists, or Putin himself, could come back for the last encore. Непонятно, какое это будет направление, хотя можно догадываться, что если новый лидер начнет раболепствовать перед Брюсселем или Вашингтоном, путинские сторонники или он сам вернутся на очередной и последний срок.
"Under normal conditions – i.e. an absence of war – Ukraine could probably survive as an independent state by 'muddling through,' as it has done for most of its short, post-Soviet life," Chatham House, the respected London-based international affairs think tank, writes in its latest Ukraine report. «В нормальных условиях — то есть в отсутствие войны — Украина могла бы выжить как независимое государство, постепенно „выкарабкавшись" из тяжелой ситуации, как она делала на протяжении всей ее короткой постсоветской истории, — пишет британский аналитический центр в области международных отношений Chatham House в своем новом докладе о ситуации на Украине.
He imagines that when the war does come to an end some day, those on the side of the separatists who are ideologically committed will face reality: “Instead of fulfilling the dream of an affluent life in an encore of the Soviet Union, they will have found themselves in a post-apocalyptic hole-in-the-ground with high unemployment and pathetic pensions, a place that is unrecognized by the world, that counts for nobody, and that is not needed by anyone for anything.” Он полагает, что, когда в один прекрасный день война все же закончится, сепаратистам, особенно идеологически убежденным, придется посмотреть в лицо правде: «Вместо исполнившейся мечты о богатой жизни внутри обновленной версии Советского Союза они обнаружат, что они оказались в постапокалиптической воронке в земле с высоким уровнем безработицы и жалкими пенсиями, в месте, которое мир не признал, в котором люди не имеют никакого значения и которое никому не нужно».
What this year's Valdai Club shows, according to James Sherr, associate fellow at London's Chatham House think tank, is that "Russia is not looking for some kind of off-ramp. По мнению Джеймса Шерра (James Sherr), научного сотрудника лондонского института «Чатэм-хаус», это заседание клуба «Валдай» показывает, что Россия «не ищет способа свернуть в сторону.
There can no longer be any doubt that investor panic can provoke economic meltdown, as it did in Asia and Russia last year, still threatens to do in Brazil and across Latin America, and may yet stage an encore in Asia over worries about a devaluation in China and the spiral of competitive devaluations that could follow. Ни у кого не должно оставаться никаких сомнений в том, что паника среди инвесторов может привести к обвалу экономики, как это уже случилось в Азии и в России в прошлом году, и как это еще может случиться в Бразилии и во всей Латинской Америке.
As the Chatham House report notes, "The better Ukraine does economically, the less policy leverage the West has over it." В докладе Chatham House говорится, что «чем лучше экономическая ситуация на Украине, тем меньше влияния Запад имеет над ней».
As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore. По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис".
All-out war with Russia would be another option, but I have never seen a serious expert suggest it, and the authors of the Chatham House report don't, either. Тотальная война против России — это еще один вариант, но я еще не видел, чтобы с таким предложением выступил какой-нибудь серьезный эксперт. Нет этого и в докладе Chatham House.
But if you're here for an encore performance. Но если вы хотите вызвать меня на бис.
A recent Chatham House survey shows that solidarity with the economically weaker countries is a key EU value: 77 percent of the European elite (defined as "individuals in positions of influence") and 50 percent of the general public believe that the wealthier member states should financially support the poorer ones. Как показали результаты исследования, проведенного недавно Chatham House, солидарность с более слабыми в экономическом смысле странами является ключевой ценностью Евросоюза: 77% европейской элиты (то есть «лиц, занимающих влиятельные должности») и 50% общественности считают, что более богатые члены Евросоюза должны оказывать финансовую поддержку более бедным странам.
Maybe he came back for an encore performance. Может он вернулся для еще одного представления.
"The unpalatable truth, unspoken by Western politicians of course, is that only more Russian deaths on the Ukrainian battle field, combined with a greater economic squeeze through increased sanctions, will pressure Russia sufficiently to change its policy and release its grip," the Chatham House report says. «Горькая правда, о которой западные политики, разумеется, молчат, заключается в том, что только рост числа россиян, погибших на украинском поле боя, в сочетании с усилением экономического давления посредством ужесточения санкций могут заставить Россию существенным образом изменить свою политику и ослабить хватку», — говорится в докладе Chatham House.
So, how about a little special encore performance for my sexy-ass husband? Итак, как насчет особенного представления на бис, для моего сексуального мужа?
The analysts who wrote the Chatham House report see quite clearly why the current establishment isn't interested in further radical change. Аналитики, составлявшие доклад Chatham House, хорошо понимают, почему нынешний истеблишмент не заинтересован в дальнейших радикальных переменах.
Speaking of fairy tales, my mother is ready to give her encore performance. К слову о сказках, моя мать готова повторить свое выступление на бис.
Privatization efforts have largely failed because of a lack of investor interest ("Corruption and war are not incentives to invest," the Chatham House report notes drily.) Приватизация по большей части провалилась из-за отсутствия интереса со стороны инвесторов. («Коррупция и война не способствуют росту интереса инвесторов», — отмечается в докладе Chatham House.)
Well, it's none of my business, but in my opinion, after an applause like that, Treviso should have let her sing an encore. Это, конечно, не мое дело, но как по мне, после таких аплодисментов Тревизо должен был вызвать ее на бис.
On the other hand, the West cannot back down, either, writes James Sherr, who until recently ran Chatham House's Russia and Eurasia program: С другой стороны, Запад тоже не может отступать, пишет Джеймс Шерр (James Sherr), который до недавнего времени руководил в Chatham House программой по России и Евразии:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.