Verwendungsbeispiele von "Right to left" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Right to left, how many? Кто из вас считает, что справа налево?
This applies exponentiation from right to left. Возведение в степень применяется справа налево.
From right to left, very sharp blade. Справа налево, очень острым лезвием.
Body text will read right to left (RTL). Основной текст читается справа налево (RTL).
Swipe from right to left to go forward. Для перехода вперед проведите пальцем справа налево.
A report cannot be flipped from right to left. Направление текста в отчете невозможно изменить справа налево.
Swipe from right to left until you reach an empty panel. Проводите по экрану справа налево, пока не появится пустая панель.
Rock right to left to navigate backward, and left to right to navigate forward. Используйте кнопочный жест справа налево для перехода назад по сайту и слева направо для перехода вперед.
Causes the input mask to fill from left to right instead of from right to left. Маска ввода заполняется слева направо, а не справа налево.
Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right? Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
Fixed issues with text alignment for right to left languages in Internet Explorer 11 and Microsoft Edge. Устранены проблемы с выравниванием текста на языках с написанием справа налево в Internet Explorer 11 и Microsoft Edge.
You no longer have to maintain two report designs for reports that must be flipped from right to left. Больше не требуется поддерживать два дизайна отчетов, в которых направление текста следует изменить справа налево.
Body text can be formatted to read right to left (RTL) to support languages including Arabic, Hebrew, Persian and Urdu. Основной текст можно форматировать для чтения справа налево (RTL) для таких языков, как арабский, иврит, персидский и урду.
Define a report that can be flipped from right to left, depending on the language that is set for the report. Определение отчета, в котором можно изменить направление текста справа налево в зависимости от языка, заданного для отчета.
Similarly, a digital wind tunnel with digital wind flowing from right to left - not that remarkable in a sense; we didn't invent the mathematics. Элементарно: цифровой ветряной туннель с цифровым ветром дующим справа налево. Не так уж и значительно, на самом деле; мы не изобретали математику.
Create a report that is flipped from right to left at run time, depending on the language that is set and the properties that are set on the report. Создание отчета, в котором направление текста меняется справа налево во время выполнения в зависимости от заданного языка и свойств отчета.
This suggests the direction of writing was probably from right to left, and so that's one of the first things we know, that directionality is a very key aspect of linguistic scripts. Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево. И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности.
The answer is: if you look at the left-hand side of the two texts, you'll notice that there's a cramping of signs, and it seems like 4,000 years ago, when the scribe was writing from right to left, they ran out of space. А ответ такой: если вы посмотрите на тексты с левой стороны, вы заметите скопление иероглифов. Получается, что 4000 лет назад, когда писцы писали справа налево, им не хватало места.
France moved from right to left, and the UK went from left to right. Франция качнулась влево, а Великобритания ушла вправо.
De Gaulle’s constitution has also proved flexible enough to allow France to overcome several crises – Algeria, May 1968, de Gaulle’s resignation, changes of government from right to left, and antagonism between left-wing presidents and right-wing prime ministers or vice-versa (“la cohabitation”), as occurred in 1986, 1993, and 1997. Конституция де Голля также оказалась достаточно гибкой для того, чтобы позволить Франции преодолеть несколько кризисов: Алжир в мае 1968 года, отставку де Голля, смену правого правительства левым и антагонизм между левыми президентами и правыми премьер-министрами или наоборот (“la cohabitation”), как в 1986, 1993 и 1997 годах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!