Exemples d'utilisation de "Scarcity" en anglais avec la traduction "нехватка"

<>
In earlier times, growth was fueled by capital scarcity: В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала:
Many conflicts are caused or inflamed by water scarcity. Нехватка воды порождает множество конфликтов.
During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses. Во время "жилищного пузыря" цены сигнализировали об острой нехватке домов.
NEW YORK - Many conflicts are caused or inflamed by water scarcity. НЬЮ-ЙОРК - Нехватка воды порождает множество конфликтов.
How should we manage the scarcity of fresh water in parts of the world? Как справиться с проблемой нехватки питьевой воды в некоторых странах мира?
But in times of scarcity, the survival program kicks in to slow the aging process. Однако при нехватке питания в действие вступает программа выживания, цель которой замедлить процесс старения.
That scarcity led to a crisis in January of this year at the University of Johannesburg. В январе этого года нехватка мест спровоцировала кризис в университете Йоханнесбурга.
So, would the problem of scarcity – which underlies all economics – be resolved by such an increase? Можно ли при подобном росте устранить проблему нехватки, которая лежит в основе всех экономик мира?
These challenges – petroleum scarcity, growing instability in the Middle East, and climate change – require clear thinking. Все эти проблемы – нехватка нефти, рост нестабильности на Ближнем Востоке и климатические изменения – требуют трезвого размышления.
We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis. участившиеся засухи и опустынивание развал продовольственных систем, нехватка воды, голод, вынужденное переселение, политическая неустойчивость, война, кризис.
Will similar tensions arise between resource-challenged China (where even water scarcity is a problem) and the West? Возникнет ли подобная напряженность между Китаем, в котором недостаточно природных ресурсов (где даже нехватка воды представляет собой проблему), и Западом?
Water scarcity is hitting virtually every major economic center, from North America to Europe, Africa, India, and China. Проблема нехватки воды практически касается каждого основного экономического центра от Северной Америки до Европы, Африки, Индии и Китая.
And they will be crucial to forging new cooperative approaches to climate change, water scarcity, and the like. И они сыграют важнейшую роль в формировании новых, основанных на сотрудничестве, подходов к вопросам изменения климата, нехватки воды и тому подобным.
In sum, the oil market does not have a problem of "scarcity," as much as one of "volatility." Суммируя вышесказанное: проблемы нефтяного рынка связаны не столько с "нехваткой" сколько с "нестабильностью".
The scarcity of land, particularly in Latin America and the Caribbean, has considerably increased land prices in large cities. Нехватка земли, особенно в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, привела к значительному росту цен на земельные участки в крупных городах.
Oil supply is likely to be vulnerable to political disruptions long before issues arise from overall scarcity of supply. Поставки нефти еще долго будут оставаться более подверженными политическим потрясениям, нежели вопросам, связанным с всеобщей ее нехваткой.
Some might assume that bond markets are shielded from the effects of climate change, ecosystem degradation, and water scarcity. Некоторые полагают, что рынки облигаций защищены от последствий изменения климата, разрушений экосистемы и нехватки воды.
Scarcity of parchment required all decision-making to be concentrated in a court consisting of a handful of people. Нехватка пергамента требовала, чтобы всё принятие решений было сосредоточено при дворе, состоящем из горстки людей.
Environmental problems associated with the agricultural sector included eutrofication, desertification, scarcity of water, erosion, air pollution, soil and water pollution. К проблемам охраны окружающей среды, связанным с сельскохозяйственным сектором, относились эвтрофикация, опустынивание, нехватка воды, эрозия, загрязнение воздуха, почв, воды.
Could the very functioning of the capitalist system bring an end to the problem of scarcity – and hence to capitalism itself? Может ли функционирование капиталистической системы как таковой устранить проблему нехватки и, следовательно, необходимость в самом капитализме?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !