Verwendungsbeispiele von "Subsection" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
File number six, section 42, subsection six, new paragraph five. Досье номера Шесть, раздел 42 подраздел 6, новый 5-й абзац.
Click in front of the first subsection heading in the first section. Щелкните перед заголовком первого подраздела в первом разделе.
Delete the text inside the quotation marks and type the subsection name. Удалите текст в кавычках и введите имя подраздела.
To do that, we’ll start by adding TC fields to each subsection heading. Для этого начнем с добавления полей TC в заголовок каждого подраздела.
e) announcements in the "Company News" subsection of the "News" section on the Company Website. e) объявление в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании.
Type the name of the subsection, then check TC entry in doc with multiple tables. Введите имя подраздела, затем установите флажок «Элемент оглавления в документах, содержащих несколько оглавлений».
Follow the guidelines in the "Add a picture to the label" subsection of Step 4. Следуйте указаниям из подраздела "Добавление рисунка на наклейку" шага 4.
Go through all the subsection headings and add the 'y' type to the field code. Пройдите по заголовкам подраздела и введите «y» в коды полей.
e) news in the "Company News" subsection, located in the "About Us" section on the Company Website; e) объявление в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании;
e. notifications and announcements in the Company News subsection of the "ABOUT US" section of the Company Website. e. объявление в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании.
The EU would like to add a reference to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) to this subsection. ЕС хотел бы добавить в данном подразделе ссылку на Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР).
The definition of “terrorist organisation” in subsection 102.1 (1) is central to the operation of each of the offences. Приводимое в подразделе 102.1 (1) определение «террористической организации» имеет основополагающее значение для наказуемости каждого из преступлений.
In subsection 2.2.43.3, delete the text in parentheses under “Solid, self-heating, WS” referring to UN No. 3135. В подразделе 2.2.43.3 исключить из раздела " твердые самонагревающиеся WS " текст, заключенный в скобки в позиции для № ООН 3135.
To collect information on national horizontal legislation, structures and practices and to post this information on a special subsection of the website; Продолжение сбора информации о национальном горизонтальном законодательстве, структурах и практике (и размещение этой информации в специальном подразделе вебсайта);
Collect information on national horizontal legislation, structures and practices and to post this information on a special subsection of the UNECE website; Продолжение сбора информации о национальном горизонтальном законодательстве, структурах и практике (и размещение этой информации в специальном подразделе вебсайта);
This subsection also authorizes an injunction requiring disclosure of the identity and location of persons to facilitate enforcement of an eventual judgment. Этот подраздел также уполномочивает суд потребовать при установлении запрета раскрытия информации об идентификационных данных и местопребывании лиц для содействия приведению в исполнение возможного решения.
5.12. Limit and Stop levels are indicated in the "Contract Specifications" subsection of the "FOREX, METALS & CFDS" section on the Company Website. 5.12. Limit & Stop Level указан на Веб-сайте Компании в подразделе «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы, CFD».
Next, we need to mark the other subsection headings, and we can do that by simply selecting the field code and copying it. Далее нам необходимо отметить другие заголовки подраздела. Для этого достаточно выбрать код поля и скопировать его.
The trading hours for each instrument are indicated in the "Contract Specifications" subsection of the "FOREX, METALS & CFDS" section on the Company Website. Время торговли для каждого инструмента указано в подразделе сайта «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании.
Section 23 of the Security of Information Act provide for accessory liability, while subsection 22 (1) establishes liability for preparatory acts, as follows: В разделе 23 Закона об информационной безопасности предусмотрена ответственность за соучастие, а в подразделе 22 (1) установлена ответственность за приготовительные действия:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!