Exemples d'utilisation de "Turkmenistan" en anglais

<>
But change in Turkmenistan will probably be slow. Тем не менее, перемены не придут быстро в Туркменистан.
Russia has long had the upper hand in Turkmenistan. Россия уже давно является хозяином положения в Туркмении.
However, in Turkmenistan domestic violence was a rare phenomenon. Однако в Туркменистане бытовое насилие- редкое явление.
Azerbaijan, Turkmenistan, and Uzbekistan have already shifted back to Latin script. Азербайджан, Туркмения и Узбекистан уже вернулись к латинскому шрифту.
Kazakhstan and Turkmenistan are also major exporters of natural gas. Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа.
Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении.
Turkmenistan stands aside and Uzbekistan's borders remain substantially closed. Туркменистан стоит особняком, а границы Узбекистана все еще остаются в основном закрытыми.
Energy in Turkmenistan falls under tight government control, with little transparency. Энергоресурсы в Туркмении находятся под жестким государственным контролем, и открытости в этом секторе там очень мало.
Locally hired employees of foreign companies in Turkmenistan have particularly poor protection. Местные сотрудники иностранных компаний, действующих в Туркменистане, являются наименее защищенными.
It would be fed by Azerbaijan, Turkmenistan and perhaps Iraq and Egypt. Газом трубопровод должны снабжать Азербайджан, Туркмения и, возможно, Ирак и Египет.
Both the timing and the nuance of approaches to Turkmenistan will be crucial: Подходящее время и ряд других нюансов могут сыграть решающую роль для Туркменистана:
For whom is such a union attractive, except totalitarian Uzbekistan and Turkmenistan? Для кого же подобный союз может быть привлекательным, за исключением тоталитарных Узбекистана и Туркмении?
Men in Turkmenistan fulfilled their social responsibility and performed their duty as parents. Мужчины в Туркменистане выполняют свои социальные обязанности и свои обязанности в качестве родителей.
In addition to India, Algeria, Azerbaijan, Turkmenistan and Uganda have purchased the T-90. Кроме Индии, Т-90 закупают Алжир, Азербайджан, Туркмения и Уганда.
Upon gaining independence, Turkmenistan began its development in extremely unfavorable economic and social conditions. Ставший независимым, Туркменистан начал свое развитие в крайне неблагоприятных экономических и социальных условиях.
For similar reasons, Europe’s energy ties with the reclusive Turkmenistan are doomed to further slacken. По тем же причинам, обречены и дальше ослабевать энергетические связи Европы с закрытой Туркменией.
Continued supply guaranteed from these sources depends upon close cooperation with Kazakhstan and Turkmenistan. Для гарантированного получения 'голубого топлива' из этих источников необходимо тесное сотрудничество с Казахстаном и Туркменистаном.
Traditionally Asian Uzbekistan and Turkmenistan have resumed the tribal forms of autocracy they practiced throughout the centuries. Традиционно азиатские Узбекистан и Туркмения возобновили племенную форму автократии, которую они практиковали на протяжении столетий.
Afghanistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan and Turkmenistan share the basin of the Amu Darya River. Бассейн реки Амударьи охватывает территории Афганистана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Туркменистана.
On Wednesday in Sochi, Russian President Vladimir Putin sat down with his counterpart from Turkmenistan, Gurbanguly Berdymukhammedov. В среду в Сочи российский президент Владимир Путин вел переговоры со своим коллегой из Туркмении Гурбангулы Бердымухамедовым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !