Sentence examples of "Wagner" in English

<>
Translations: all23 вагнер23
But Wagner made an innovation. Но Вагнер внес несколько инноваций.
Eva Wagner, the composer's great-granddaughter. Ева Вагнер - правнучка композитора.
This is the opera house that Wagner built for himself. Это оперный театр, который для себя выстроил Вагнер.
Robert Wagner is coming in to open a checking account. Роберт Вагнер придёт открыть сберегательный счёт.
Obviously, Dvorak and Wagner are not Zappa and the Stones. Безусловно, Дворак и Вагнер - это не Заппа и Стоунз.
If you need me, I'm gonna catch a matinee of Wagner. Если я понадоблюсь, я буду на дневном концерте Вагнера.
he used Wagner to make all the Nazis feel wonderful and Aryan. и использовал Вагнера, чтобы заставить всех нацистов чувствовать себя прекрасно, чувствовать себя настоящими арийцами.
Recent examples of fake news suggest that Wagner and Fargo’s conclusion was premature. Судя по свежим примерам фейковых новостей, вывод Вагнера и Фарго был преждевременным.
Every summer, they stage a festival here dedicated to the music of Richard Wagner. Каждое лето здесь проводят фестиваль, посвященный музыке Рихарда Вагнера.
Hastings, to say that Benedict Farley makes pies is like saying that Wagner wrote semiquavers. Гастингс, сказать, что Бенедикт Фарли печет пироги - то же самое, что утверждать, что Вагнер писал музыку шестнадцатым.
The conductor, Lorin Maazel, who chose a program of Wagner, Dvorak, Gershwin, and Bernstein, was less cynical. Дирижер Лорин Маазель, который выбрал программу Вагнера, Дворака, Гершвина и Бернштейна, был менее циничен.
It was more than 20 years since Wagner, penniless and in exile, had first conceived of his masterwork. Больше 20 лет прошло с тех пор, как Вагнер, в изгнании и без гроша в кармане, впервые задумал свой шедевр.
Wagner, an ardent anti-Semite, remains a controversial figure in Germany and elsewhere nearly 130 years after his death. Вагнер, ярый антисемит, до сих пор считается весьма противоречивой фигурой в Германии и других странах – спустя 130 лет после его смерти.
I think it will be totally impossible to imagine the history of conducting without a figure like Richard Wagner. Я думаю, что совершенно невозможно будет представить историю дирижирования без такой фигуры как Рихард Вагнер.
The most successful and radical of these initiatives is the Chronic Care Model developed by Edward Wagner, an American doctor. Наиболее успешной и радикальной из этих инициатив является «Модель ухода при хронических болезнях», разработанная американским врачом Эдвардом Вагнером.
It is very difficult to describe into words what is conducting, 'or what is conducting Wagner operas, but the tempo is very important. Очень тяжело описать словами, что такое дирижирование или что значит дирижировать оперу Вагнера, но темп очень важен.
Mr. WAGNER (Luxembourg), turning to question 8, said that under the law, aliens at the disposal of the authorities must be informed of their rights and the remedies available to them. Г-н ВАГНЕР (Люксембург), обращаясь к вопросу 8, говорит, что в соответствии с законом иностранцы, находящиеся в распоряжении властей, должны информироваться о своих правах и средствах правовой защиты, доступных им.
Well, for the record, a CD was not sent to the police this morning, and the "Tragic Overture" was written by Brahms, not Wagner, so luckily, I guess it's not your cousin. И, к вашему сведению, в полицию не присылали никакого диска, а "Трагическую увертюру" написал Брамс, а не Вагнер, так что, по счастью, полагаю, это не ваш двоюродный брат.
в™" Dum ta da da dum dum ta da da dum в™" Well, your musician friend will stop you and say, "You know, the theme music for your data revolution, that's an opera, that's Wagner. Там-та-та-та-там там-та-та-та-там Знаете, ваш друг-музыкант вас остановит и скажет: "Знаешь, музыкальное сопровождение, для этой вашей информационной революции, это опера, это Вагнер.
A report in 2015 by A. Jay Wagner and Anthony L. Fargo for the International Press Institute describes many of the recent cases as “petty” and regards the civil libel law as a better recourse for “personal grievances.” В подготовленном в 2015 году по заказу Международного института прессы докладе Эй-Джей Вагнера и Энтони Фарго большинство последних случаев применения этой норм названы «мелкими», а гражданские разбирательства по делам о клевете признаются лучшим способом удовлетворения «личных обид».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.