Exemples d'utilisation de "air forces" en anglais avec la traduction "военно-воздушные силы"

<>
Traductions: tous922 ввс652 военно-воздушные силы230 воздушные силы19 autres traductions21
Eventually it served with the air forces of 35 nations. В конечном итоге этот истребитель использовался военно-воздушными силами 35 странах.
One growth area for Chinese air forces is naval aviation. Одной из областей роста в китайских военно-воздушных силах является военно-морская авиация.
Santa’s Workshop now fields one of the world’s largest air forces. Сегодня Мастерская Санта-Клауса может похвастать одними из самых крупных военно-воздушных сил в мире.
In every war, armies, navies, and air forces fight with old, even archaic equipment. В любой войне армия, военно-морской флот и военно-воздушные силы воюют, используя старое, или даже архаичное оборудование.
So, considering the above, today, what nations have the top navies, top armies and air forces? С учетом сказанного, возникает вопрос — а какие нации сегодня обладают лучшими военно-морскими силами, лучшими сухопутными и военно-воздушными силами?
Qualifying the five most powerful air forces in the world is certainly a difficult and challenging proposition. Оценить пять самых мощных в мире военно-воздушных сил — это, несомненно, сложная и интересная задача.
The MiG-21 currently serves in eighteen air forces worldwide, including two members of NATO (Romania and Croatia). Сейчас советский истребитель состоит на вооружении военно-воздушных сил 18 стран, в том числе двух государств-членов НАТО — Румынии и Хорватии.
There are large, well-trained and well-equipped air forces that are obvious candidates for such a list. Существуют крупные, хорошо подготовленные и хорошо оснащенные военно-воздушные силы, которые являются явными кандидатами в этот список.
Despite its stunning performance, the Foxbat has now nearly disappeared from the inventories of the world’s air forces. Несмотря на свои поразительные возможности, МиГ-25 уже почти не присутствует в мировом арсенале военно-воздушных сил.
The remaining 819 fighters date to the 1970s and would not present a serious threat to foreign air forces. Остальные 819 истребителей были произведены в 1970-е годы и не представляют серьезной угрозы для иностранных военно-воздушных сил.
There are also air forces that are magnificently equipped, but poorly trained. (Think virtually all of the Middle East.) Помимо этого, существуют военно-воздушные силы, которые великолепно оснащены, однако обладают недостаточной подготовкой (речь идет, по сути дела, обо всем Ближнем Востоке).
U.S.-Russia relations in Syria currently work through a “deconfliction” mechanism that has avoided air forces coming into contact. Российско-американские отношения в Сирии в настоящий момент основаны на механизме «устранения конфликтных ситуаций», целью которого является предотвращение столкновения военно-воздушных сил обеих сторон.
Later, if both governments agreed, the two air forces could begin “integrated operations” that include assisting each other in the fight. Затем, если оба правительства будут согласны, военно-воздушные силы обеих стран могут начать проводить «интегрированные операции», которые включают в себя помощь друг другу при выполнении боевых заданий.
Although the PLAGF lags behind China’s naval and air forces in priority, it has introduced a number of modern weapons systems. Хотя наземные силы Китая, с точки зрения существующих приоритетов, уступают военно-воздушным силам, они обладают некоторыми современными системами вооружений.
Like the American air forces, China is also pushing forward with a variety of unmanned combat aircraft, such as the Dark Sword. Как и в американских военно-воздушных силах, в Китае активно разрабатываются несколько ударных беспилотников — таких, например, как «Темный меч» (Dark Sword).
Western air forces can probably defeat the S-400 and associated air defense systems, although they might incur losses along the way. Западные военно-воздушные силы, возможно, способны уничтожить С-400 и связанные с ними системы ПВО, хотя при этом они могут понести определенные потери.
To compete economically, the nation’s infrastructure is as central to American national power as are armies, navies, and air forces for defending our interests. Для обеспечения экономической конкурентоспособности инфраструктура нужна Америке в рамках обеспечения национальной мощи не меньше, чем армия, военно-морские силы и военно-воздушные силы нужны для защиты наших интересов.
In such a scenario, NATO’s air forces shouldn’t expect to find serviceable airfields in the Balts, if just from a steady stream of Iskander missiles. При таком сценарии не стоит рассчитывать, что для военно-воздушных сил НАТО на территории стран Балтии найдутся аэродромы пригодные для эксплуатации — такие, по которым не будут постоянно бить «Искандеры».
There are air forces that are well equipped and trained, but for budgetary reasons, are too small to adequately fulfill national roles and requirements (think all of Europe.) Существуют хорошо оснащенные и хорошо подготовленные военно-воздушные силы, однако по бюджетным причинам они слишком незначительны для того, чтобы выполнять национальную роль и отвечать современным требованиям (вспомните о всей Европе).
For the purpose of this article, we’ll judge air forces by the following criteria: size, influence and doing the best job of matching capabilities to the mission. В данной статье мы будем оценивать военно-воздушные силы по следующим критериям: размер, влияние и наилучшее соотношение возможностей с проводимыми операциями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !