Exemples d’usage de "alphabetic" en anglais avec traduction en russe

<>
Alphabetic Code for Incoterms 2000 АЛФАВИТНЫЙ КОД ДЛЯ ИНКОТЕРМС 2000
Column (8): Replace " alphanumeric " by " alphabetic ". Колонка (8): Заменить " буквенно-цифровые " на " буквенные ".
Table B: Alphabetic index of substances and articles of ADR Таблица В: Алфавитный указатель веществ и изделий ДОПОГ
Alphabetic reference to a region within a specified country. Буквенное обозначение региона в конкретной стране.
The alphabetic system creates names as A, B, C, and so on. Алфавитная система именования создает такие имена, как A, B, C и так далее.
It is recommended to use this alphabetic nomenclature consistently, and in that order. Рекомендуется последовательно использовать эти буквенные обозначения и именно в таком порядке.
to accept and implement the 3-letter abbreviations as an alphabetic code for Incoterms 2000; признание и использование трехбуквенных сокращений в качестве алфавитного кода для Инкотермс 2000.
Provides three character alphabetic and alphanumeric codes for representing units of measurement for length, area, volume/capacity, mass (weight), time, and other quantities used in international trade. Эта Рекомендация устанавливает трехзначные буквенные и буквенно-цифровые коды для обозначения единиц измерения длины, площади, объема/емкости, массы (веса), времени и других величин, используемых в международной торговле.
One possibility could be drawing of lots or a system for automatic distribution according to alphabetic order. Одна такая возможность может заключаться в системе жребия или в системе автоматического распределения дел поочередно в алфавитном порядке.
Encourages the use of the three-letter alphabetic codes of International Standard ISO 4217, " Codes for the representation of currencies and funds, " for application in international trade and their use in commercial transactions when currencies are expressed in coded or abbreviated form. Эта Рекомендация направлена на поощрение использования трехзначных буквенных кодов международного стандарта ИСО 4217 " Коды для обозначения валют и фондов ", которые следует применять в международной торговле, а также в коммерческих операциях, когда валюта выражается в закодированной или сокращенной форме.
Select this check box to automatically generate names for positions based on a numeric or alphabetic system. Установите этот флажок для автоматического создания имен для позиций на основе числовой или алфавитной системы.
Alphabetic reference to a country, in accordance with the conventional coding of countries (distinguishing signs) which is displayed at the rear of vehicles (either separately from the registration plate or incorporated into the registration plate) and/or mentioned in the green cards issued by the insurance companies. Буквенное обозначение страны в соответствии с обычным принципом кодирования стран (отличительные знаки), которое наносится на заднюю часть транспортных средств (либо отдельно от номерного знака, либо включенного в номерной знак) и/или упомянутое в зеленых карточках, выдаваемых страховыми компаниями.
to accept and encourage the implementation of the 3-letter abbreviations as an alphabetic code for Incoterms 2000. признание и стимулирование использования трехбуквенных сокращений в качестве алфавитного кода для Инкотермс 2000. СФЕРА ОХВАТА
Users may miss significant relationships if they can only view static tables of area, yield, production, and inventory data, which are probably printed in an alphabetic order. Пользователи могут упустить из виду важные зависимости, если им будут представляться только статические таблицы данных о площадях, урожайности, выпуске и наличии товарно-материальных запасов, которые могут быть распечатаны в алфавитном порядке.
In addition, ECE and Eurostat felt that there were major revisions of the Glossary to be made, on the basis of the decision at the last IWG, namely a new structure, an alphabetic index, an overall verification of the relevance and use of existing definitions. Кроме того, на основе решения, принятого на последней сессии МРГ, ЕЭК и Евростат сочли необходимым внести в Глоссарий существенные изменения, а именно новую структуру и алфавитный указатель, и произвести общую проверку пригодности и использования существующих определений.
Recommendation 16 on Code for Ports and other Locations provides a five-letter alphabetic code for abbreviating the names of locations of interest to international trade, such as ports, airports, inland freight terminals, and other locations where Customs clearance of goods can take place, and whose names need to be represented unambiguously in data interchange between participants in international trade. Рекомендация 16 (ЛОКОД ООН) относительно классификатора портов и других пунктов предусматривает использование пятибуквенного алфавитного классификатора для сокращения названий пунктов, представляющих интерес для международной торговли, таких, как порты, аэропорты, внутренние фрахтовые терминалы и другие пункты, в которых может происходить таможенная очистка грузов и названия которых необходимо недвусмысленно отразить при обмене данными между участниками международной торговли.
Recommendation Number 16: UN/LOCODE- Code for Ports and other Locations: Recommends a five-letter alphabetic code for abbreviating the names of locations of interest to international trade, such as ports, airports, inland freight terminals, and other locations where Customs clearance of goods can take place, and whose names need to be represented unambiguously in data interchange between participants in international trade. Рекомендация № 16 " ЛОКОД ООН- Классификатор портов и других пунктов ". В этой рекомендации предлагается использовать пятизначную систему алфавитных кодов для обозначения пунктов, представляющих интерес для международной торговли, таких, как порты, аэропорты, внутренние товарные станции и другие пункты, в которых может проводиться таможенная очистка товаров и названия которых должны точно указываться в ходе обмена данными между участниками международной торговли.
Common alphabetic spelling method of Japanese Общий метод правописания с помощью алфавита японского языка
For text data, the lowest value is the first alphabetic value — Access ignores case. Для текстовых данных наибольшим будет первое по алфавиту значение, причем Access не учитывает регистр.
For text data, the highest value is the last alphabetic value — Access ignores case. Для текстовых данных наибольшим будет последнее по алфавиту значение, причем Access не учитывает регистр.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !