Beispiele für die Verwendung von "am in talks" im Englischen

<>
Now, I am in talks with several Russian companies to establish this skyscraper.” Сейчас я веду переговоры с несколькими российскими компаниями о строительстве этого небоскреба».
Syria Is in Talks to Buy Russian Planes as Sanctions Stall Airbus Purchase Сирия ведет переговоры о покупке российских самолетов
That raises the stakes for Kyiv, which is in talks to restore Russian natural gas supplies. Это осложнит положение Киева, который в настоящий момент ведет переговоры о возобновлении поставок российского газа.
For example TNK-BP is in talks with BP to buy fields in Venezuela and Vietnam, places where Russia is already deeply invested. К примеру, ТНК-BP ведет переговоры с BP о покупке месторождений в Венесуэле и Вьетнаме (в этих странах Россия уже сделала большие инвестиции).
Armenia, a fourth post-Soviet country that had been in talks with E.U. leaders about a trade deal, last year abandoned the discussions altogether, allying itself with the Russian camp. Армения, четвертая бывшая советская республика, которая вела переговоры с Евросоюзом по вопросу о заключении торгового соглашения, в прошлом году отказалась от обсуждений, присоединившись к российскому лагерю.
Greece has been in talks with its international creditors for months trying to secure a favourable deal on its debt repayment and to unlock 7.2bn euros in further financial aid. Греция ведет переговоры с международными кредиторами на протяжении нескольких месяцев, пытаясь обеспечить благоприятный исход сделки по погашению долга и разблокирование 7,2 млрд. евро для дальнейшей финансовой помощи.
Russia is in talks to set up naval bases in former Cold War allies Cuba and Vietnam as President Vladimir Putin undertakes the country’s biggest military overhaul since the Soviet era. Россия ведет переговоры о возможном создании военно-морских баз на территории стран бывших союзников времен холодной войны, Кубы и Вьетнама. Переговоры проходят на фоне крупнейшей с советских времен модернизации вооруженных сил в России, которую инициировал президент Владимир Путин.
The league is in talks with a hockey team in Estonia, which has been among the most vocal about Russian aggression and whose president, Toomas Hendrik Ilves, sends out a steady stream of anti-Kremlin tweets. Лига ведет переговоры с хоккейной командой из Эстонии, которая громче многих осуждает российскую агрессию, и чей президент Тоомас Хендрик Ильвес мощным потоком рассылает антикремлевские твиты.
The same article stated that he was in talks with JPMorgan Chase about fundraising at a valuation of more than $3 billion, which would match the $3 billion valuation Supercell reached with funding from Japan’s SoftBank. В той же статье утверждалось, что он ведет переговоры с JPMorgan Chase о финансировании в размере более трех миллиардов долларов, совпадающего с тремя миллиардами, собранными Supercell с помощью японского Soft Bank.
Former Russian Finance Minister and investor favorite Alexei Kudrin is in talks with Vladimir Putin and other top officials about returning to a senior post to help deal with worsening economic troubles, according to three people familiar with the discussions. Бывший министр финансов и любимец инвесторов Алексей Кудрин ведет переговоры с Владимиром Путиным и другими высокопоставленными чиновниками о возвращении на руководящий пост с тем, чтобы помочь справиться с ухудшающейся экономической ситуацией, сообщают источники, знакомые с содержанием переговоров.
I am in a hurry. Я спешу.
Kudrin Said To Be in Talks for Top Job in Putin Government Кудрин возвращается во власть?
I am in agreement with most of what he says. Я согласен с большей частью того что он сказал.
And while discussions continue on how to overhaul the labor market, a finance ministry official said in an email to reporters on Friday that the issue can’t be solved in talks with technocrats. И пока продолжаются дискуссии о том, как перестроить рынок труда, представитель министерства финансов сообщил по электронной почте журналистам, что этот вопрос нельзя решить на переговорах с технократами.
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.
Tom stands by me whenever I am in trouble. Когда у меня проблемы, Том всегда рядом.
Mansour, despite his reported ties to the Pakistani military, repeatedly balked at pressure to engage in talks with Afghan leaders. Несмотря на заявленные связи с пакистанскими военными, Мансур неоднократно отказывался вступить в переговоры с афганскими лидерами.
I am in favor of the proposition. Я за это предложение.
There’s a slight delay in talks to provide more gas supplies from West Siberia to China because of energy market reforms in that country and Gazprom remains optimistic about the deal, he said. Произошла небольшая задержка в переговорах по обеспечению большего количества поставок газа из Западной Сибири в Китай из-за реформы энергетического рынка в этой стране, и Газпром сохраняет оптимизм по поводу сделки, сказал он.
Either you or I am in the wrong. Или я ошибаюсь, или ты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.