Ejemplos de uso de "an average of" en inglés con traducción al ruso

<>
Bus fares were lowered by an average of 30 %. Автобусные тарифы были снижены в среднем на 30 %.
The remaining eight will require an average of 26 years. Остальным восьми странам для этого потребуется в среднем 26 лет.
That is an average of 2,500 deaths per year. Это в среднем 2500 жизней в год.
Women came in with an average score of 42, men with an average of 46. Женщины в среднем показали результат 42, мужчины в среднем 46 это очень близко.
In Germany alone, construction projects claim an average of more than 75 hectares per day. В одной только Германии, строительные проекты претендуют в среднем более чем на 75 гектаров в день.
12 points, one steal, three assists in an average of 24 minutes played per game. 12 очков, один отбор, в среднем три результативных передачи за 24 минуты в каждой игре.
From 1994 to 2013, climate change cost Pakistan an average of $4 billion a year. С 1994 по 2013 год, изменение климата обходилось Пакистану в среднем в $4 млрд в год.
French workers put in an average of 46 hours per week through the early 1960s. В начале 60-х годов французские рабочие отрабатывали в среднем 46 часов в неделю.
Up until the crash of 2008, Russia was growing at an average of 6.9% annually. До краха 2008 года темпы экономического роста в стране составляли в среднем 6,9% в год.
Across web and mobile, an average of 445 million people play Facebook-connected games every month. Ежемесячно в среднем 445 миллионов человек играют через Facebook на компьютерах и мобильных устройствах.
Did you know that keyboard shortcuts can save us an average of 2 seconds every minute? Вы знали, что горячие клавиши (или сочетания клавиш) в среднем экономят 2 секунды каждую минуту?
This warning indicates that an average of 50 or more hard errors are occurring each day. Это предупреждение указывает, что ежедневно в среднем происходит 50 или более неисправимых ошибок.
Estimates are based on an average of 20 taxi trips per month at $ 40 per trip; Смета исчислена исходя из 20 поездок на такси в среднем в месяц по ставке 40 долл. США за поездку;
On average, young people spend an average of 15 years in school from primary through tertiary education. В среднем молодые люди проводят 15 лет в школе, от начального до высшего образования.
Enrolment in law studies at higher educational establishments has increased by an average of 20 per cent. В среднем на 20 % увеличен прием по специальности " правоведение " в высших учебных заведениях.
UNIFIL medical centres and mobile teams provided medical care to an average of 700 civilian patients per month. Медицинские центры и подвижные группы ВСООНЛ оказывали медицинскую помощь в среднем 700 пациентам из числа гражданского населения в месяц.
Every day, an average of some 34,000 people are forced to flee natural or man-made disasters. Каждый день, в среднем около 34000 человек вынуждены бежать от природных или техногенных катастроф.
Every employed person supported an average of six persons, and most of them were struggling for their survival. Каждый работающий содержал в среднем шесть человек, и большинство из них боролись за выживание.
This warning indicates that an average of 5,000 or more categorizer address lookups are failing each day. Это предупреждение указывает, что ежедневно в среднем 5000 или более просмотров адресов классификатором завершаются неудачей.
small housing (private houses, farmhouses) that are an average of more than 50 years old: 35 per cent. малое жилье (частные дома, сельские дома), построенные в среднем более 50 лет назад: 35 %.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.