Exemplos de uso de "analogs" em inglês

<>
While NATO has analogs to the ASVKM, not many are as compact or as light as it due to the ASVKM’s unique skeletal design and bullpup layout. В НАТО имеются аналоги АСВК-М, но они не такие компактные и легкие. В АСВК-М эти качества достигаются благодаря уникальной конструкции и схеме булл-пап.
Ed Boyden shows how, by inserting genes for light-sensitive proteins into brain cells, he can selectively activate or de-activate specific neurons with fiber-optic implants. With this unprecedented level of control, he's managed to cure mice of analogs of PTSD and certain forms of blindness. On the horizon: neural prosthetics. Session host Juan Enriquez leads a brief post-talk Q&amp;A. Эд Бойден рассказывает, как посредством внедрения генов светочувствительных белков в клетки мозга можно выборочно активировать или деактивировать отдельные нейроны с помощью оптоволоконных имплантантов. С таким невероятным качеством контроля ему удалось вылечить мышей с аналогами посттравматического стрессового расстройства и определенными формами слепоты. На горизонте - нейронное протезирование. Ведущий - Хуан Энрикес - задает несколько вопросов в конце лекции.
White = left-channel analog audio Белый — аналоговый аудиосигнал левого канала
do you need to incorporate some sort of analog of happiness into a computer brain to make it work properly? Почему же - может вам необходимо интегрировать какой-то аналог счастья в мозги компьютра, чтобы он заработал как надо?
Red = right-channel analog audio Красный — аналоговый аудиосигнал правого канала
I guess Tyler could have sent this, but it seems a little analog for a killer who's been using social media and cell cloning. Думаю, Тайлер мог послать это, но это похоже, на маленький аналог убийцы, который использовал соц.сети и клеточное клонирование.
Analog results from molecular biology and cloning. Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
Pavel Durov (founder of the Russian Facebook analog VKontakte) left in part because of government demands that he turn over personal data on his Ukrainian users. Павел Дуров (основатель российского аналога Facebook ВКонтакте) уехал отчасти из-за того, что государство потребовало передать личные данные украинских пользователей.
A digital encoding of an analog voice signal. Цифровая кодировка аналогового голосового сигнала.
But most important in this, the exponent, the analog to that three-quarters for the metabolic rate, is bigger than one - it's about 1.15 to 1.2. Однако наиболее важным является то, что экспонента, аналог тех трёх четвертей для скорости обмена веществ, здесь больше единицы -примерно 1,15 - 1,2.
Look, the world has changed from analog to digital. Посмотрите, мир изменился с аналогового на цифровой.
First, it seems fairly clear (to me, anyway) that Tolkien wrote the Shire (where hobbits live) as a close analog to pastoral England, with its similar legal and political structures. Во-первых, совершенно ясно (мне, во всяком случае), что Толкин описывает Шир (где живут хоббиты) как близкий аналог сельской Англии, где существует похожая правовая и политическая структура.
Its origins are firmly rooted in the analog age. Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств.
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
A lamp on a digital, analog, USB, or VoIP phone. световая индикация на цифровом, аналоговом, USB- или VoIP-телефоне;
But even more surprising is if you look at socio-economic quantities, quantities that have no analog in biology, that have evolved when we started forming communities eight to 10,000 years ago. Ещё более удивительно, если посмотреть на социоэкономические величины, величины, не имеющие аналогов в биологии, те, которые эволюционировали, когда мы начали формировать сообщества от 8 до 10 тысяч лет назад.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism. Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
What makes the continued intellectual obtuseness of many Europeans extraordinary is that it is only the private sector analog of exorbitant privilege — unconstrained foreign capital inflows into the United States — that has permitted Germany to continue policies that have crippled German demand, which, after devastating peripheral Europe, are now resolved within the United States as European capital pours into the country. И лишь аналог этих привилегий для частного сектора — неограниченный приток иностранного капитала в США — позволил Германии и дальше вести политику по сжатию внутреннего спроса, которая обескровила страны европейской периферии и последствия которой теперь проявились в США, куда перетекает европейский капитал.
“But we really fight with maps — we are an analog force.” — Но мы можем сражаться и с помощью карт. Мы — аналоговая сила».
The Xbox 360 console supports the following analog and digital audio formats: Консоль Xbox 360 поддерживает следующие аналоговые и цифровые форматы звука:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.