Exemplos de uso de "anti air borne defence" em inglês com tradução para o russo

<>
Many years before 1990, the Buildings Management Service at the United Nations Office at Vienna started a programme of regular inspections and encapsulation of asbestos surfaces so as to prevent asbestos fibres becoming air borne. За много лет до 1990 года Служба эксплуатации зданий Отделения Организации Объединенных Наций в Вене начала программу регулярных проверок и капсулирования асбестовых поверхностей, с тем чтобы предотвратить распространение по воздуху асбестосодержащих волокон.
Australia’s close cooperation throughout the search with China – whose citizens comprised nearly two-thirds of those aboard the ill-fated flight, and whose naval and air resources have been unceasingly devoted to the common effort – has borne immediate fruit: a highly successful visit earlier this month by Prime Minister Tony Abbott. Тесное сотрудничество Австралии с Китаем на протяжении всего поиска – чьи граждане составляли почти две трети из тех, кто находился на борту злополучного рейса, и чьи морские и воздушные ресурсы постоянно участвовали в общих усилиях – незамедлительно принесло свои плоды: очень успешный визит премьер-министра Тони Эббота ранее в этом месяце.
Furthermore, it was implementing a national environment action plan targeting water pollution and inadequate sanitation, soil degradation, air pollution, wildlife depletion and deforestation, problems whose social and environmental costs were largely borne by the poor. Более того, оно осуществляет национальный план действий в области окружающей среды, предусматривающий борьбу с загрязнением водных ресурсов и плохими санитарными условиями, деградацией почвы, загрязнением воздуха, сокращением популяции диких животных и обезлесения, проблемой социальных и экологических последствий, решение которой в основном ложится на бедных.
Air safety is slightly different, because a crashing plane can kill people on the ground, but the greatest risks by far are borne by the passengers and crew. Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
7/Task Force on the Health Aspects of Air Pollution; led by the World Health Organization (WHO) European Centre for Environment and Health, Bonn, Germany; essential coordination costs borne by the WHO European Centre for Environment and Health. 7 Целевая группа по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека; руководитель: Европейский центр ВОЗ по вопросам окружающей среды и здоровья Бонн Германия; необходимые расходы по координации покрываются Европейским центром ВОЗ по вопросам окружающей среды и здоровья.
The weakening of ecosystem resilience and its ability to provide key services such as the “purification of air and water, protection from disasters and the provision of medicines” and A dire warning that the resultant harmful effects of this wide-scale degradation are “being borne disproportionately by the poor”. ослабления устойчивости экосистем и их способности обеспечивать основные услуги, такие, как " очищение воздуха и воды, защита от бедствий и обеспечение лекарств "; и серьезного предупреждения о том, что вытекающие отсюда пагубные последствия такого крупномасштабного ухудшения " непропорционально сказываются на бедных слоях населения ".
Recognizing the threat posed by the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security, сознавая угрозу, которую незаконная передача переносных зенитно-ракетных комплексов, несанкционированный доступ к ним и их несанкционированное использование создают для гражданской авиации, деятельности по поддержанию мира, кризисного регулирования и безопасности,
According to the Memorandum of Understanding between Georgia and NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA) on “Demilitarization of Guided Missiles”, inventory, monitoring and full demilitarization of high altitude air defence missiles placed on the territory of Georgian Armed Forces started in August 2005 (216 KRUG missiles). Учет зенитных ракет для поражения высотных целей, находящихся на территории, контролируемой Вооруженными силами Грузии, контроль за ними и их полная утилизация начались в августе 2005 года (216 ракет «Круг») в соответствии с меморандумом о договоренности, подписанным Грузией и Агентством технического обеспечения и снабжения НАТО (НАМСА) по вопросу об утилизации управляемых ракет.
Welcoming the decision of the General Assembly in resolution 58/54 of 8 December 2003, inter alia, to expand the scope of the United Nations Register of Conventional Arms to include man-portable air defence systems, приветствуя изложенное в резолюции 58/54 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 2003 года решение, предусматривающее, в частности, расширение сферы охвата Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций в целях включения в него переносных зенитно-ракетных комплексов,
The Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies, in particular the 2002 Best Practice Guidelines for Exports of Small Arms and Light Weapons, and the 2003 Elements for Export Controls of Man-Portable Air Defence Systems (MANPADS); Вассенаарское соглашение о контроле над экспортом обычных вооружений, товаров и технологий двойного назначения, в том числе Руководство по лучшей практике в области экспорта стрелкового оружия и легких вооружений, 2002 год, и Элементы, касающиеся контроля за экспортом переносных зенитно-ракетных комплексов (ПЗРК), 2003 год;
Exchanging of information on the measures the member States have taken to curb illicit drug trafficking, human smuggling and trafficking, illegal migration, money-laundering, transboundary organized crime, illicit trade in small arms and light weapons, including man-portable air defence systems as well as smuggling of explosives and poisonous materials. Обмен информацией о мерах, предпринимаемых государствами-членами по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, контрабандой и торговлей людьми, нелегальной миграцией, отмыванием денег, трансграничной организованной преступностью, незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, включая переносные зенитно-ракетные комплексы, а также контрабандой взрывчатых и отравляющих веществ.
“Noting the importance of information exchange and transparency in the trade of man-portable air defence systems to build confidence and security among States and to prevent unauthorized access to such weapons, отмечая важное значение информационного обмена и транспарентности в торговле переносными зенитно-ракетными комплексами для укрепления безопасности и доверия в отношениях между государствами и предотвращения несанкционированного доступа к такому оружию,
Welcoming the ongoing efforts of and noting declarations by various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, приветствуя усилия, прилагаемые различными международными и региональными форумами в целях обеспечения более безопасной транспортировки и более четкого управления запасами переносных зенитно-ракетных комплексов для предотвращения незаконной передачи такого оружия и несанкционированного доступа к нему и его несанкционированного использования, и отмечая их заявления, сделанные в этих целях,
General and complete disarmament: prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems Всеобщее и полное разоружение: предотвращение незаконной передачи переносных зенитно-ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
Also encourages Member States to enact or improve legislation, regulations and procedures to ban the transfer of man-portable air defence systems to non-State end-users, and to ensure that such weapons are exported only to Governments or agents authorized by a Government; призывает также государства-члены ввести в действие или усовершенствовать законы, положения и процедуры, запрещающие передачу переносных зенитно-ракетных комплексов негосударственным конечным пользователям, и обеспечивать, чтобы такое оружие поставлялось только правительствам или агентам, уполномоченным правительством;
The 2003 GGE responded by adding man-portable air defence systems, lowering the artillery threshold from 100 millimetres to 75 millimetres, and opening the door to voluntary reporting of transfers of SALW. ГПЭ 2003 года в порядке отклика добавила переносные зенитно-ракетные комплексов, снизила артиллерийский порог со 100 до 75 мм, а также открыла дверь для добровольной отчетности о передачах СОЛВ.
The minimum basis for the list should be the United Nations Register of Conventional Arms, with the necessary addition of an eighth category for small arms and light weapons and their ammunition, including man-portable air defence systems (MANPADS). В качестве минимальной основы для данного перечня должен выступать Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций с обязательным добавлением в качестве восьмой категории стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним, включая переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК).
We urge support for current international, regional and national efforts to combat and prevent the illicit transfer of man-portable air defence systems and unauthorized access to and use of such weapons. Мы призываем к поддержке международных, региональных и национальных усилий по борьбе и предотвращению незаконного оборота переносных зенитно-ракетных комплексов и несанкционированного доступа и использования такого вида оружия.
Man-portable air defence systems (MANPADs) have become a deadly tool in the hands of terrorists, and vast stocks of chemical and biological weapons are still posing a threat- especially if they fall into the hands of non-State actors. Смертоносным инструментом в руках у террористов стали переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК), и все еще порождают угрозу, особенно попади они в руки негосударственных субъектов, обширные запасы химического и биологического оружия.
In resolution 59/90 on the prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems the Assembly stressed the importance of effective and comprehensive national controls on their production, stockpiling, transfer and sale. В своей резолюции 59/90 о предотвращении незаконной передачи переносных зенитно-ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования Ассамблея подчеркнула важное значение осуществления эффективного и всеобъемлющего национального контроля за их производством, складированием, передачей и куплей-продажей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!