Sentence examples of "any other" in English

<>
Enter any other required details. Введите любые другие необходимые сведения.
But hospitals are buying it faster than any other model. Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую.
We don’t know any other country." Никакой другой страны мы не знаем».
Second, Africa suffers from disease unlike any other part of the world. Во-вторых, Африка страдает от болезней, как ни одна другая часть света.
Why a marriage contract and not any other reason for regular annual action? Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события?
Pakistan has declared three days of national mourning to mark the passing of this man, who, more than any other, symbolized the just aspirations and the unjust suffering of the Palestinian people. Пакистан объявил у себя в стране трехдневный траур, чтобы почтить память этого человека, который более, чем кто-либо другой, олицетворял собой справедливые чаяния и несправедливые страдания палестинского народа.
If they had approached any other law-enforcement agency, the response might have been different. Если бы они обратились с таким предложением к какой-нибудь другой структуре в правоохранительных органах, ответ, возможно, был бы другим.
So is any other system. Но это же относится и к любой другой системе.
Is DDT used for any other purpose besides disease vector control? Используется ли ДДТ в каких-либо других целях, помимо борьбы с переносчиками болезней?
Well, air unit didn't see any other cars, except the kids' Jeep. Так, воздушные подразделения не заметили никаких других машин, кроме Джипа ребят.
I can't think of any other subject where that's recently been possible. Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным.
The monkeys were not provided with joysticks or any other devices that could manipulate the arm. У обезьян не было джойстиков или каких-то других устройств, чтобы осуществлять манипуляции с экранной рукой.
The absence of substantive U.S. engagement put Aliyev in the driver’s seat, allowing him to essentially force President Obama to meet with him instead of any other of the dozens of heads of state in New York. Отсутствие содержательного участия США обеспечило Алиеву место рулевого, позволив ему по сути вынудить президента Обаму встретиться именно с ним, а не с кем-либо другим из десятков глав государств в Нью-Йорке.
I'm not sure any other judge in that building - would've given your boy bail. Я не думаю, что какой-нибудь другой судья в том здании отпустил бы твоего мальчика под залог.
b) any other source of Quotes. b) любые другие источники котировок.
A sixth official went as far as to exclude any other scenario. Шестой чиновник даже решился исключить какой-либо другой сценарий.
You cannot recover any other damages, including consequential, lost profits, special, indirect or incidental damages. Вы не вправе взыскать никакие другие убытки, включая косвенные, специальные, случайные убытки и упущенную выгоду.
That is an extralegal requirement that has never been a condition for any other current or prospective EU member. Это незаконное требование, и такие условия ни одному другому члену или кандидату в члены ЕС никогда не ставились.
The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected. Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено.
Furthermore, they are required to state categorically that they are registering and trading on their own behalf, and are not seeking at any time to act in any manner which could be considered fraudulent, nor are they seeking to impersonate any other individuals for any purposes whatsoever. Далее им необходимо в категоричной форме подтвердить, что они регистрируются и ведут торговые операции от своего имени и не имеют намерения совершать действия, которые могут быть квалифицированы как мошеннические, а также не выдают себя за кого-либо другого в каких бы то ни было целях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.