Exemplos de uso de "application design" em inglês com tradução para o russo

<>
UNFIP also developed the specifications for a systems application design that will enhance its capacity to track project implementation and funds flows. ФМПООН разработал также требования в отношении формы прикладной системной программы, которая расширит его возможности в деле контроля за осуществлением проектов и потоками средств.
The idea of WATERMAN (chapter 1 (9)) behind the development of a framework architecture for RIS was to translate the policy objectives into specifications for application design. Идея WATERMAN (раздел 1 (9)), лежащая в основе разработки системной архитектуры РИС, заключалась в том, чтобы воплотить поставленные задачи в конкретные спецификации для конструктивного исполнения.
In order to promote mutual understanding between all stakeholders in RIS, the terms and definitions given in these RIS Guidelines should be used in further standardization work and in application design (chapter 2). В целях содействия взаимопониманию между всеми участвующими в РИС сторонами следует использовать в дальнейшей работе по подготовке стандартов и их реализации на практике (глава 2) термины и определения, включенные в настоящие Руководящие принципы РИС.
In order to promote mutual understanding between all stakeholders in RIS, the terms and definitions given in the RIS Guidelines 2002 should be used in further standardisation work and in application design (chapter 2). В целях содействия взаимопониманию между всеми заинтересованными в РИС сторонами термины и определения, даваемые в Руководящих принципах РИС 2002, следует использовать в дальнейшей работе по унификации и по конструктивному исполнению (глава 2).
The IT services in support to projects cover a different range of activities, including management, policies and coordination; website design and maintenance; database development, administration and support; clearing-house development and support; application design and development; and IT support to conferences and meetings. Услуги в сфере информационных технологий в поддержку осуществления проектов охватывают широкий диапазон различных мероприятий, в том числе в области управления, политики и координации; создания и обслуживания веб-сайтов; создания баз данных, административного управления и поддержки; создания и поддержка информационных центров; проектирования и разработки прикладного программного обеспечения; а также в области обслуживания конференций и совещаний.
While we support all those efforts to improve the way the Security Council designs and implements tighter and smarter sanctions, there is a need to undertake a more comprehensive review of the application, design, implementation, monitoring and, ultimately, termination of sanctions. Мы поддерживаем все усилия, направленные на совершенствование способов, позволяющих Совету Безопасности разрабатывать и осуществлять более жесткие и целенаправленные санкции, однако при этом мы хотели бы подчеркнуть необходимость проведения более всеобъемлющего обзора механизмов применения, разработки, осуществления, контроля за осуществлением и в конечном итоге отмены санкций.
Application of Design principles, production and test methods that ensure high reliability throughout the whole life cycle and all types of operational environment; применение принципов конструирования, методов производства и испытания, которые обеспечивали бы высокую надежность по всему жизненному циклу и по всем типам операционной среды;
And that's happening through the application of design thinking to new kinds of problems - to global warming, to education, healthcare, security, clean water, whatever. И это происходит благодаря использованию дизайн-мышления в решении новых проблем - глобального потепления, образования, здравоохранения, безопасности, очистки воды, чего угодно.
Vulnerability can be reduced by the application of proper design and patterns of development focused on target groups, by appropriate education and training of the whole community. Уязвимость может быть ослаблена благодаря применению соответствующих методов проектирования и разработки с упором на целевые группы, посредством соответствующего обучения и подготовки всей общины.
Topics ranged from conceptual ideas concerning high-rise building safety, use of innovative construction materials and application of performance based design concepts. Темы включали концептуальные идеи безопасности при строительстве высотных зданий, использование новаторских строительных материалов и применение концепций проектирования, основанных на эксплуатационных характеристиках.
This exported list can be especially helpful if you are working on an Access application you did not originally design. Такой экспортированный список будет особенно полезен, если вы работаете над приложением Access, которое изначально разрабатывалось не вами.
Report of the Office of Internal Oversight Services on Strengthening the role of evaluation and the application of evaluation findings on programme design, delivery and policy Доклад Управления служб внутреннего надзора о повышении роли оценки и применении результатов оценок при разработке и осуществлении программ и принятии стратегических директив
Turning to the report of OIOS on strengthening the role of evaluation and the application of evaluation findings on programme design, delivery and policy directives, he said that it contained an overview of evaluation practice and capacity in the Secretariat during the biennium 2004-2005. Касаясь доклада УСВН о повышении роли оценки и применении результатов оценок при разработке и осуществлении программ и принятии стратегических директив, он указывает, что в нем содержится обзор практики оценки потенциала Секретариата в двухгодичный период 2004-2005 годов.
In accordance with regulation 7.4 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the Committee will consider the report of the Secretary-General on the strengthening of the evaluation role and the application of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives. В соответствии с положением 7.4 Положений и правил, регулирующих планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки, Комитет рассмотрит доклад Генерального секретаря об укреплении роли оценки и использовании ее результатов при разработке программ, их осуществлении и выработке директив в отношении политики.
Lastly, referring to the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) on strengthening the role of evaluation and the application of evaluation findings on programme design, delivery and policy directives, he underlined the importance of evaluation and expressed regret that it seemed to be accorded low priority within the Secretariat. Наконец, ссылаясь на доклад Управления служб внутреннего надзора (УСВН) об укреплении роли оценки и применения результатов оценок при разработке и осуществлении программ и принятии стратегических директив, он подчеркивает важность оценки и выражает сожаление по поводу того, что ей, по-видимому, уделяется недостаточно приоритетное внимание внутри Секретариата.
Implementation of the Integrated Programme for Cuba, now in its second phase, helped in the improvement of the quality of industrial products and of food production in particular, the development of alternative sources of energy, the application of computer technology in textile product design, the development of bamboo processing and environmental conservation. Осуществ-ление комплексной программы для Кубы, а в настоящее время ведется работа на втором этапе ее осуществления, помогает улучшать качество про-мышленной продукции, в частности продуктов пи-тания, развивать альтернативные источники энер-гии, применять ЭВМ для проектирования текстиль-ных изделий, развивать переработку бамбука и обеспечивать охрану окружающей среды.
Note by the Secretary-General transmitting the report of OIOS on strengthening the role of evaluation and the application of evaluation findings concerning programme design, delivery and policy directives Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об укреплении роли оценки и использовании ее результатов в разработке и осуществлении программ и их стратегий
Amend the introductory sentence to read: " An application for approval of Type B (U) or Type C package design shall include: " Изменить вступительное предложение следующим образом: " Заявка на утверждение конструкции упаковки типа B (U) или типа C должна включать: "
The application shall be accompanied by drawings and a detailed design specification of the container type to be approved. К этой заявке должны прилагаться чертежи и подробное описание типа конструкции контейнера, подлежащего допущению.
In addition to the debate on the pending issues, substantive discussions were held on other subjects such as the definition of “MOTAPM/AVM” and “perimeter-marked areas”, the “scope of application”, restrictions on “transfers”, as well as on “fuse design and sensors”. Вдобавок к дебатам по неурегулированным вопросам были проведены предметные дискуссии по другим предметам, таким как определение " МОПП/ПТрМ " и " район с обозначенным периметром ", " сфера применения ", ограничения на " передачи ", а также " конструкция взрывателей и датчики ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!