Ejemplos de uso de "approach on opposite courses" en inglés con traducción al ruso

<>
As a result, an insignificant weakening USD, we saw slight increases in currency pairs EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD, respectively and a small drop in the dollar on opposite pairs USD/CHF, USD/CAD, USD/RUB. В результате незначительного ослабления USD мы увидели небольшой рост на парах EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD и соответственно небольшое падение на противоположных к доллару парах USD/CHF, USD/CAD, USD/RUB.
The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash. Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку.
As a result, we saw a strengthening of the dollar and subsequent fallings on currency pairs EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD and growth respectively on opposite sides of the dollar pairs USD/CAD, USD/JPY, USD/RUB. В результате укрепления доллара мы увидели падение на парах EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD и соответственно рост на противоположных к доллару парах USD/CAD, USD/JPY, USD/RUB.
By taking a straightforward approach on all operations, we effectively streamline all areas of your interaction starting with the initial account registration to withdrawal of profits. Наш простой подход позволяет вам делать все эффективно и быстро, начиная с открытия счета и заканчивая выводом прибыли.
SPLV and SPHB are on opposite ends of the large cap spectrum. SPLV и SPHB находятся на разных концах спектра акций высокой капитализации.
China's cooperative approach on Japanese imports was a response to Kan's ongoing effort to calm international concern about the safety of Japan's agricultural products. Сотрудничество Китая по японскому импорту стало ответом на продолжающиеся усилия Кана успокоить международную озабоченность по поводу безопасности сельскохозяйственной продукции Японии.
In World War I the Europeans split, with the Ottomans and Russians on opposite sides. Во время Первой мировой войны европейцы раскололись, а османы и русские оказались по разные стороны.
There is a disturbing rationale for this myopic focus on peasants and forest people and for the prominence of this approach on the agendas of international agencies and climate negotiators. Есть тревожное объяснение для этого близорукого фокусирования внимания на крестьянах и лесных сообществах и применения этого подхода как основы для программ работ международных агентств и международных переговорщиков по вопросам климата.
Serious economists whom I respect enormously find themselves taking strong positions on opposite sides of this debate. Серьезные экономисты, которых я очень уважаю, занимают противоположные позиции в этом споре.
Needless to say, the US and Europe should stick to a common approach on the sanctions issue. Излишне говорить, что США и Европа должны придерживаться единого подхода по вопросу санкций.
You two are going to college on opposite sides of the country. Вы будете учиться в колледжах в разных концах страны.
But it has followed this approach on a macro level and for problems elsewhere in the economy, without examining itself. Но она следовала этому подходу на макро-уровне и также для проблем в других секторах экономики, но нигде не рассматривала сама себя.
You could play on opposite sides. Мог бы играть за другую команду.
But who is supposed to take the lead when China and the US have pursued a unilateralist approach on this issue? Но кто должен взять на себя подобную инициативу, когда Китай и США проводят односторонний подход в этом вопросе?
On opposite sides of religious and ethnic divides, a close bilateral relationship would seem unlikely under even the best circumstances. На противоположных сторонах религиозных и этнических различий трудно представить тесные двусторонние отношения даже при самых благоприятных обстоятельствах.
And remember: the effect of this approach on growth was negative. И, не забывайте, воздействие этого подхода на рост было отрицательным.
But what if countries that are on opposite sides of one cleavage are on the same side of another? Но что произойдет, если страны, которые находятся на разных сторонах при одних расхождениях, окажутся на тех же сторонах при других расхождениях?
In reorganization proceedings, there is no agreed approach on the extent to which displacement of the debtor is the most appropriate course of action and, where some level of displacement does occur, on the ongoing role that the debtor may perform and the manner in which that role is balanced with the roles of other participants. Применительно к реорганизационному производству не существует единого мнения о том, в какой мере отстранение должника наиболее целесообразно, а если такое отстранение в той или иной степени производится, о возможном сохранении роли должника и о том, в какой степени его функции будут соотноситься с функциями других участников.
First, the accord symbolizes the arrival of a new geopolitical relationship between the world’s two largest democracies that were often on opposite sides during the Cold War. Во-первых, договорённость символизирует возникновение новых геополитических отношений между двумя самыми большими демократическими странами в мире, которые часто были на противоположных сторонах во времена «холодной войны».
Following a serious incident with radioactivecontaminated scrap metal in Spain in 1998, various Governmental authorities, the metal and recycling industries as well as labour unions agreed on a national collaborative approach on prevention, monitoring, response procedures and the sharing of costs in case of radioactive incidents. После серьезного инцидента с радиоактивным металлоломом, имевшего место в Испании в 1998 году, различные государственные органы, металлургические и металлоперерабатывающие предприятия, а также профессиональные союзы согласовали национальный подход к сотрудничеству в области предупреждения, контроля, процедур реагирования и совместного покрытия расходов в случае инцидентов, связанных с радиоактивным металлоломом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.