Ejemplos de uso de "armies" en inglés con traducción al ruso

<>
West European armies were embedded in NATO. Западноевропейские армии были интегрированы в НАТО.
The kings of Westeros and all their armies can't stop them. Короли Вестероса и все их войска не остановят их.
You've got the organized armies over here. Там организованные армии.
In Libya, it was relatively easy to bomb Muammar el-Qaddafi’s armies as they advanced through open spaces. В Ливии было относительно легко бомбить войска Муаммара Каддафи, потому что они наступали на открытой местности.
Armies will snap up swords, halberds and armor. Для армий нужны мечи, алебарды и доспехи.
The war between the armies of ISIS and the government of Iraq has been one of pitched house-to-house combat. Война между формированиями ИГИЛ и правительственными войсками Ирака представляет собой целую серию напряженных боевых действий, которые ведутся на улицах городов от дома к дому.
Hunger drove the armies to take hostages for ransom. Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
But Al Qaeda is no longer a serious factor in the Afghan war, where the principal combatants are now the American military and the Taliban, with its associated militias and private armies. Однако Аль-Каида больше не является серьезным фактором в афганской войне, в которой основными сражающимися сторонами выступают американские военные и Талибан, а также связанные с ним народное ополчение и частные войска.
And if its armies come home in defeat... watch out. И если наши армии вернутся домой с поражением... берегитесь.
For two centuries, far-sighted Ottoman viziers had argued for the need to spur Turkey's economic and technological development: back in 1453, Sultan Mehmet II's armies had conquered Constantinople, because Mehmet had built the most technologically advanced and powerful artillery in the world. На протяжении двух веков дальновидные османские визири говорили о необходимости подстегнуть экономическое и технологическое развитие Турции, хорошо помня, что в 1453 году войскам султана Мехмета II удалось взять Константинополь только потому, что они обладали самой передовой и мощной артиллерией в мире.
Slowly but steadily armies were reduced in size and professionalised. Медленно, но последовательно размер армий сокращался, и они становились все более профессиональными по своему составу.
eighteenth-century France gained from its larger population and armies; Франция восемнадцатого века выиграла от своего более многочисленного населения и армий;
A unified Bosnia cannot afford to have two separate armies. Объединенная Босния не может позволить себе иметь две отдельные армии.
They fight in armies, pay their taxes, and vote in elections. Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах.
Regular armies are no longer the exclusive threat to countries' security. Регулярные армии больше не представляют исключительную угрозу безопасности стран.
All these deserters and guys that got cut off from their armies. Все эти пустынники, воины, бросившие свои армии.
We will lay waste to armies and burn cities to the ground. Мы сотрем в пыль их армии и обратим в пепел их города.
All countries have armies, but in Pakistan the army has a country. У всех стран есть армии, но в Пакистане, наоборот, у армии есть страна.
It could barely support its own population, let alone the Red Armies. Она едва могла прокормить коренное население, не говоря уже о Красных армиях.
As recently as WWII, armies fought for control of the Ruhr Basin. Еще во времена Второй Мировой Войны армии бились за контроль над Рурским Бассейном.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.