Beispiele für die Verwendung von "art-form bottle" im Englischen

<>
Putin has, by this point in his political career, gotten “whataboutism” down to an art form. К данному моменту политической карьеры Путин возвел свое умение переводить стрелки в ранг искусства.
During the Cold War, the State Department turned it into an art form. Во времена холодной войны Госдепартамент возвел ее в ранг искусства.
I wonder when and how did the art form stop reflecting the realities of the place where it was born? Мне интересно, почему и когда хип-хоп перестал быть отражением реальности тех мест, где он когда-то возник?
Male geisha actually predate female geisha in Japan, but as the popularity of the art form declined in post-World War II Japan, the male geisha — or taikomochi — began to disappear. На самом деле, гейши-мужчины появились в Японии раньше, чем гейши-женщины, но поскольку в Японии после II мировой войны этот вид традиционного искусства утратил свою популярность, гейши-мужчины, или как их называют «тайкомоти», начинают исчезать.
He pioneered product placement in Russian movies, raising it to an art form. Он стал зачинателем кинорекламы в российских кинотеатрах, доведя ее до высокохудожественной формы.
Equally, it is now far harder for Scots to blame a distant government in London for their problems, although the SNP will now try to make blaming Westminster for all ills even more of an art form. По той же причине, шотландцам теперь гораздо труднее обвинять далёкое правительство в Лондоне в своих проблемах, хотя ШНП постарается теперь сделать критику Вестминстера за все беды своим настоящим искусством.
The designated successor to Mao Zedong in China, Hua Guofeng, raised this attitude to an art form. Назначенный преемник Мао Цзэдуна в Китае Хуа Гофэн поднял эти отношения до уровня искусства.
And they made an art form, how not to push it, how not to make it showy, you know. И они знали, как этого добиться, кого надо поприжать, кого не стоит светить, ну ты понимаешь.
No other art form works like music. Никакое искусство не работает так, как музыка.
Real boxing is an art form, Dot. Настоящий бокс это форма искусства, Дот.
Gentlemen, we are entering the realm of the ancient art form of paint on canvas. Джентльмены, мы в мире древнего искусства живописи по холсту.
What speaks to me is she's elevated being full of crap to a genuine art form and made a fortune doing it. По-моему нормально то, что она смогла превратить свою дерьмовую жизнь в настоящее искусство и сделала состояние на этом.
Poetry is an art form that uses words put together in new and unexpected ways, sometimes in rhyme. Поэзия - это форма искусства, которая использует слова, выстраивает их в новые, неожиданные комбинации, зачастую рифмуя их.
Like any art form, the science of deduction and analysis requires years of arduous study. Как и любая из форм искусства, наука дедукции и анализа требует годы тяжелого обучения.
I mean, cinematography is an art form because all art has its beauty. Я имею в виду, что и кинематограф - это художественная форма, ведь все искусства имеют свою красоту.
Crisis management is an art form that one can only learn through experience, and with some training. Антикризисное управление – это разновидность искусства, которому можно научиться только посредством опыта и некоторой тренировки.
These are the kinds of stories that convinced me that letter-writing will never again need to flip back her hair and talk about efficiency, because she is an art form now, all the parts of her, the signing, the scripting, the mailing, the doodles in the margins. Такие истории убедили меня, что написание писем никогда более не заставит обернуться назад и говорить об эффективности, так как с этих пор это вид искусства, искусством являются все составляющие его части: подпись, содержание, отправка, каракули на полях.
It's not that I think that spoken word poetry is the ideal art form. Нет, я не думаю, что устная поэзия - это идеальная форма искусства.
It's become an art form, a form of sculpture. Оригами стало формой искусства, формой скульптуры.
Being human is an art form. Быть Человеком-это вид искусства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.