Verwendungsbeispiele von "at odds" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
As a result, many have embraced Samuel Huntington’s theory of a “clash of civilizations,” which assumes that Islam is at odds with modernity. Как результат, многие поддерживают теорию «столкновения цивилизаций» Сэмюэля Хантингтона, в соответствии с которой ислам воспринимается как противоречащий современности.
Many are in fact good secularists. But others, as we shall see, are beholden to assumptions that are strikingly at odds with the secular worldview. Многие из них делают это по праву, однако есть и те, которые, как мы увидим, придерживаются взглядов, резко противоречащих секуляристскому взгляду на мир.
Sadly, we convene today — just two days after setting out to embark on that important agenda — in order to consider an initiative that is fundamentally at odds with that goal, an initiative that relapses into the familiar preoccupation of the General Assembly with endless one-sided resolutions that have contributed little to the security and peace of Israelis or Palestinians. К сожалению, мы собрались сегодня — всего два дня спустя после того, как приступили к выполнению этой важной программы, — для обсуждения инициативы, в корне противоречащей указанной цели, инициативы, которая вновь возвращает Генеральную Ассамблею к знакомому занятию — бесконечным однобоким резолюциям, мало способствующими безопасности и мирному сосуществованию израильтян и палестинцев.
This is completely at odds with the facts. Но это никак не согласуется с фактами.
Bored in school, failing classes, at odds with peers: Peбeнoк скучает в школе, прогуливает занятия, не ладит со сверстниками:
They also are at odds with improving French competitiveness. Это также идет вразрез с улучшением французской конкурентоспособности.
Alas, Vader’s plans are at odds with each other. Увы, планы Вейдера противоречат один другому.
'But we were all at odds - out of sorts and suffering. Нам всем приходилось несладко, все были не в духе и страдали.
Certainly, this scenario is at odds with the Chinese Communist Party. Естественно, такое развитие событий не может устроить Коммунистическую Партию Китая.
In Europe, agriculture and intellectual property are more often at odds. В Европе сельское хозяйство и интеллектуальная собственность зачастую находятся в противоречии друг с другом.
The two were often at odds over economic, social, and religious policies. Оба часто спорили по вопросам экономической, социальной и религиозной политики.
But you and Vaughn are at odds, and now Simon is involved. Но ты конфликтуешь с Воном, а еще в это дело вовлечен Саймон.
For a long time, these two issues seemed to be at odds. В течение долгого времени эти вопросы, казалось, находились в противоречии друг с другом.
the common currency is at odds with the needs of the member states. единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов.
And these goals aren't necessarily diametrically opposed, but they are at odds. Эти цели не всегда диаметрально противоположны, но имеют разногласия.
Ankara found itself at odds with the U.S. in Syria as well. Анкара также вошла в противоречие с США в Сирии.
This is, of course, at odds with one of the fundamental principles of physics: Это, конечно, расходится с одним из фундаментальных принципов физики:
Islamic states think that it does, which puts them at odds with Western opinion. Исламские страны считают, что могут, чем вступают в противоречия с мнением Запада.
You see, Mark, my master, the King, and my mistress, the Queen, are at odds. Видите ли, Марк, мой господин король и моя госпожа королева в ссоре.
But this financial market buoyancy is at odds with political events and real economic indicators. Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!