Usage examples of "avoids" in English with translation to Russian

<>
With such a long face, no wonder your daughter avoids you. С таким вытянутым лицом, Не удивительно, что они избегают вашей дочери.
A passive follower keeps his head down, shuns risk, and avoids criticism. Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики.
Another option – invasion and occupation – avoids the challenge of identifying nuclear sites. Другой вариант – вторжение и оккупация – позволяют избежать проблем с выявлением ядерных объектов.
He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately. Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
The new right accepts capitalism and modernity, and it mostly avoids anti-Semitism. Новые правые принимают капитализм и все современное и в большинстве своем избегают проповедовать антисемитизм.
Monetarists tell an alternative but parallel story of how stable monetary growth avoids radical perturbations. Монетаристы выдвигают альтернативную параллельную версию того, как стабильный финансовый рост позволяет избежать радикальных пертурбаций.
Today, some loony bitch blocks traffic and he avoids the worst pile-up in years. И он избежал страшнейшей аварии последних лет.
The geometric mean index avoids this formula bias problem because it does not require quantity weights. Использование для построения индекса формулы среднего геометрического позволяет избежать данной проблемы смещения, поскольку она не требует количественных весов.
If the US avoids a new slowdown, they may do better than South America in 2012. Если США избегут нового спада, в 2012 году они могут показать результаты лучше, чем страны Южной Америки.
Even if the US avoids a fundamentalist dark age, it clearly risks losing its global research dominance. Даже если США и избегут наступления настоящих "тёмных веков", они явно рискуют потерять своё мировое доминирование в науке.
The factor of intention conduces to the individualization of situations and avoids the imposition of “one fits all” solutions. Фактор намерения способствует индивидуализации ситуаций и позволяет избежать навязывания решений по типу «одно для всех».
We need clever low-key mechanization that avoids the problems of the large-scale mechanization that we've had. Нам нужна "умная" и доступная механизация, чтобы избежать ошибок крупномасштабной механизации прошлого.
Much of the corporate money can be traced; the rest flows anonymously, as “dark money” that avoids public scrutiny. Хотя значительную часть корпоративных пожертвований можно отследить, часть средств течёт анонимно, это «теневые деньги», которые избегают надзора общества.
The legal and prison systems are just more examples of how our society avoids examining the root-causes of behaviour. Законодательство и тюремная система - это еще одни примеры того, как наше общество избегает понимания ключевых причин поведения.
Conservatives insist on a more cautious approach that avoids the "shock therapy" and drastic overhauls experienced in postcommunist Eastern Europe. Консерваторы настаивают на более осторожном подходе, который избегает "шоковой терапии" и решительных перестроек, опробованных в посткоммунистической Восточной Европе.
The legal and prison systems are just more examples of how our society avoids examining the root-causes of behavior. Законодательство и тюремная система - это еще одни примеры того, как наше общество избегает понимания ключевых причин поведения.
Popper's definition avoids theological disputes about the "rule of the people," and whether such a thing can actually exist. Определение Поппера позволяет избежать теологических диспутов о "роли народа" и о том, может ли народ играть эту роль вообще.
creditors are shifting the entire burden of adjustment onto debtors, while the "center" avoids its own responsibility for the imbalances. кредиторы переносят все бремя корректировки на должников, в то время как "центр" избегает своей ответственности за дисбаланс.
One thing we now know for sure is that he avoids confrontation with the Pentagon and its military-industrial complex. Одно мы знаем точно: он избегает конфронтаций с Пентагоном и его военно-промышленным комплексом.
Although he avoids talking about it at home, even Kim Jung Il may now believe that "juche" is a losing philosophy. Хотя Ким Йонг Иль избегает разговоров об этом в своей стране, даже он, возможно, уже верит в то, что "юх" - это потерянная философия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!