Exemplos de uso de "avoids" em inglês com tradução para o russo

<>
With such a long face, no wonder your daughter avoids you. С таким вытянутым лицом, Не удивительно, что они избегают вашей дочери.
A passive follower keeps his head down, shuns risk, and avoids criticism. Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики.
Another option – invasion and occupation – avoids the challenge of identifying nuclear sites. Другой вариант – вторжение и оккупация – позволяют избежать проблем с выявлением ядерных объектов.
He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately. Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
The new right accepts capitalism and modernity, and it mostly avoids anti-Semitism. Новые правые принимают капитализм и все современное и в большинстве своем избегают проповедовать антисемитизм.
Monetarists tell an alternative but parallel story of how stable monetary growth avoids radical perturbations. Монетаристы выдвигают альтернативную параллельную версию того, как стабильный финансовый рост позволяет избежать радикальных пертурбаций.
Today, some loony bitch blocks traffic and he avoids the worst pile-up in years. И он избежал страшнейшей аварии последних лет.
The geometric mean index avoids this formula bias problem because it does not require quantity weights. Использование для построения индекса формулы среднего геометрического позволяет избежать данной проблемы смещения, поскольку она не требует количественных весов.
If the US avoids a new slowdown, they may do better than South America in 2012. Если США избегут нового спада, в 2012 году они могут показать результаты лучше, чем страны Южной Америки.
Even if the US avoids a fundamentalist dark age, it clearly risks losing its global research dominance. Даже если США и избегут наступления настоящих "тёмных веков", они явно рискуют потерять своё мировое доминирование в науке.
The factor of intention conduces to the individualization of situations and avoids the imposition of “one fits all” solutions. Фактор намерения способствует индивидуализации ситуаций и позволяет избежать навязывания решений по типу «одно для всех».
We need clever low-key mechanization that avoids the problems of the large-scale mechanization that we've had. Нам нужна "умная" и доступная механизация, чтобы избежать ошибок крупномасштабной механизации прошлого.
Much of the corporate money can be traced; the rest flows anonymously, as “dark money” that avoids public scrutiny. Хотя значительную часть корпоративных пожертвований можно отследить, часть средств течёт анонимно, это «теневые деньги», которые избегают надзора общества.
The legal and prison systems are just more examples of how our society avoids examining the root-causes of behaviour. Законодательство и тюремная система - это еще одни примеры того, как наше общество избегает понимания ключевых причин поведения.
Conservatives insist on a more cautious approach that avoids the "shock therapy" and drastic overhauls experienced in postcommunist Eastern Europe. Консерваторы настаивают на более осторожном подходе, который избегает "шоковой терапии" и решительных перестроек, опробованных в посткоммунистической Восточной Европе.
The legal and prison systems are just more examples of how our society avoids examining the root-causes of behavior. Законодательство и тюремная система - это еще одни примеры того, как наше общество избегает понимания ключевых причин поведения.
Popper's definition avoids theological disputes about the "rule of the people," and whether such a thing can actually exist. Определение Поппера позволяет избежать теологических диспутов о "роли народа" и о том, может ли народ играть эту роль вообще.
creditors are shifting the entire burden of adjustment onto debtors, while the "center" avoids its own responsibility for the imbalances. кредиторы переносят все бремя корректировки на должников, в то время как "центр" избегает своей ответственности за дисбаланс.
One thing we now know for sure is that he avoids confrontation with the Pentagon and its military-industrial complex. Одно мы знаем точно: он избегает конфронтаций с Пентагоном и его военно-промышленным комплексом.
Although he avoids talking about it at home, even Kim Jung Il may now believe that "juche" is a losing philosophy. Хотя Ким Йонг Иль избегает разговоров об этом в своей стране, даже он, возможно, уже верит в то, что "юх" - это потерянная философия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!