Beispiele für die Verwendung von "barrel and pike pole" im Englischen

<>
There are carp, tench and pike in the lake, for coarse fishing. А в озере еще водятся карпы, лини и щуки.
The mineral exploration tax (MET) on crude oil production was 5,491 roubles per ton ($16.3/bbl) in November, based on average Urals oil price for the month of $78.3 per barrel and USDRUB rate of 45.9. Размер НДПИ, в частности на ноябрьскую добычу одной тонны сырой нефти составил 5491 рублей или 16,3 долларов/б) на основе средней цены на уральскую нефть за рассматриваемый месяц в 78,3 долл./баррель, а USDRUB на уровне 45,9.
If the Urals oil price averages $60 per barrel and USDRUB is 50, the annual MET tax bill in rubles for 2015 should be little different from the previous year. Если цена на уральскую нефть в среднем будет равна 60 долл./баррель, а USDRUB – 50, то годовая величина НДПИ в рублях за 2015 год лишь немного должна отличаться от суммы предыдущего года.
Under the current tax regime, with Urals at $58 per barrel and USDRUB at 49.5, MET is around $11/bbl. В соответствии с действующем налоговым законодательством, при цене на уральскую нефть в 58 долл./баррель и курсе USDRUB 49,5, НДПИ составит примерно 11 долл./баррель.
Oil in New York closed last week at $49.14 per barrel and is down 7.8 percent this year. Торги в Нью-Йорке на прошлой неделе закрылись на отметке 49,14 доллара за баррель, а в целом с начала года цены на нефть опустились на 7,8%.
Oil has stabilized above $55 a barrel and a cease-fire is holding, by and large, in eastern Ukraine since Valentine’s Day. Нефть стабилизировалась на уровне 55 долларов за баррель, а на востоке Украины с Валентинова дня более или менее держится перемирие.
While President Vladimir Putin had signed into law a budget based on an average oil price of $50 a barrel and the deficit at 3 percent next year, Finance Minister Anton Siluanov said Dec. 16 that his ministry was preparing different scenarios for next year. Хотя президент Владимир Путин утвердил бюджет на будущий год, который строится на цене нефти 50 долларов за баррель и дефиците 3%, министр финансов Антон Силуанов заявил 16 декабря, что его министерство готовит на предстоящий год различные сценарии.
In the last two years, as oil dropped to $55 to $60 per barrel and the illusion of wealth melted with the devaluing ruble and shrinking government reserves, Putin has sought to transfer blame to treacherous foreigners who are trying to undermine Russia. В последние два года, когда нефть опустилась до 55-60 долларов за баррель, а иллюзия богатства растаяла вместе с девальвацией рубля и уменьшением государственных резервов, Путин пытается возложить всю вину на вероломных иностранцев, которые стремятся ослабить Россию.
The Federal Reserve is preparing to raise interest rates, the price of oil – Russia’s lifeblood – has dropped back below $50 a barrel and the U.S. election is just days away. Федеральная резервная система (ФРС) готовится к повышению процентных ставок, цена на нефть — хлеба насущного и источника благосостояния России — вновь упала ниже 50 долларов за баррель, к тому же, до выборов в США остается всего несколько дней.
The currency has since recovered, yet remains in the mid-60s on a combination of factors — oil pricing below $50 a barrel and sanctions. С того момента рубль немного укрепился, однако сейчас его курс колеблется около отметки в 65 рублей в связи с действием ряда факторов, а именно санкций и падения цены на нефть ниже 50 долларов за баррель.
Perhaps I’m small-minded or unimaginative, but it’s very hard for me to conjur a scenario in which Putin’s political position is seriously threatened so long as oil is over $100 a barrel and in which the most likely scenario is for ever-rising price in the future. Возможно, я – человек ограниченный и лишенный воображения, но мне крайне трудно представить себе сценарий, при котором политическое положение Путина может оказаться под серьезной угрозой, пока нефть стоит дороже 100 долларов за баррель и, скорее всего, будет дорожать в будущем.
Sechin and Putin's mega-energy merger may have seemed like a "good" strategic deal for Russia, but for Fridman, Vekselberg, Blavatnik and Khan, whose combined net worth now hovers around $55 billion, cashing out of Russia's most oil-dependent company in the spring of 2013, with West Texas Crude selling at $92 per barrel and Western banks pumping loans into Russia, may go down as the most brilliantly timed profit-taking of the decade. Это слияние энергетических компаний в то время выглядело хорошей стратегической сделкой для России — но не для Фридмана, Вексельберга, Блаватника и Хана. Сейчас они контролируют в общей сложности около 55 миллиардов долларов. Их выход из самой зависимой от цен на нефть российской компании весной 2013 года, когда нефть West Texas продавалась по 92 доллара за баррель, а западные банки закачивали в Россию кредиты, возможно, стал наиболее своевременной сделкой десятилетия.
Despite the explosion that just occurred inside of it, both the barrel and the body of the gun seem entirely unscathed. Хотя внутри только что произошел взрыв, ни ствол, ни корпус пистолета ничуть не пострадали.
The PK is equipped with a heavier barrel and frame to absorb heat and recoil from sustained fire. У ПК более тяжелый ствол и рама, способные выдерживать отдачу и нагревание при длительном ведении огня.
While a few energy-exporting countries in the Middle East and elsewhere reap huge profits, the rest of the world is suffering as the price of oil has topped $110 per barrel and that of coal has doubled. В то время как несколько стран-экспортеров энергоносителей на Ближнем Востоке и в других регионах получают огромные прибыли, остальные страны мира страдают от того, что цена на нефть превысила $110 за баррель, а цена на уголь увеличилась в два раза.
Putin’s Russia needs oil at $100 a barrel and will start running out of currency reserves in 2-3 years. Путинской России необходимо продавать нефть не дешевле 100 долларов за баррель, а валютные резервы начнут истощаться в течение 2-3 лет.
Finland explained that, under its legislation, “firearm components” meant a chamber detached from a firearm and a corresponding component as well as a barrel and breech-closing device. Финляндия пояснила, что, согласно ее законодательству, " компонентами огнестрельного оружия " считаются патронник, отделенный от огнестрельного оружия и соответствующих компонентов, а также ствол и затворный механизм.
Destruction can be effected by laying weapons out in a shallow pit and placing explosive charges so that, in the case of the destruction of assault rifles, the receiver, bolt, barrel and trigger housing would be destroyed. Подрыв может осуществляться путем размещения оружия в мелкой яме и установки подрывных зарядов так, чтобы, в случае уничтожения штурмовых винтовок, уничтожались ствольная коробка, затвор, сам ствол и ударно-спусковой механизм.
They pointed out that since December 2000, the premium had rarely fallen below 30 cents per barrel and that Iraq had almost never asked for the official selling price to be adjusted when the market price was rising. Они отметили также, что начиная с декабря 2000 года надбавка редко опускалась ниже 30 центов на баррель и что Ирак почти никогда не требовал корректировки официальной продажной цены, когда рыночная цена возрастала.
Spain indicated that its legislation referred to “fundamental parts” rather than “parts and components”, including frame, barrel and bolt for pistols; frame, barrel and cylinder for revolvers; bascule and barrel for shotguns; and bolt and barrel for rifles. Испания указала, что в ее законодательстве упоминаются " основные части ", а не " составные части и компоненты " огнестрельного оружия, в частности корпус, ствол и ось затвора для пистолетов; корпус, ствол и барабан для револьверов; ствольная коробка и ствол для гладкоствольных ружей и ось затвора и ствол для винтовок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.