Exemples d'utilisation de "bent" en anglais

<>
And the teeth are bent. И зубья согнуты.
He bent down and picked up the ball. Он наклонился и подобрал мяч.
The mold gave us kerf marks on the blade - they're bent and irregular. Судя по форме ран, на лезвии есть зазубрины - изогнутые и неравномерные.
So there you stand, jaw dropped to your chest, knees stiff, body bent and hand held out in prosecution. И там где ты стоишь, челюсть падает на твою грудь, колени подкашиваются, тело изгибается, а рука по-прежнему вытянута.
Pieniazek bent down and tried to cover his face with a scarf. Пененжек согнулся и попытался прикрыть лицо шарфом.
So there's a whole ray of light - rays of light on a cone - that will all be bent by that cluster and make it into the observer's eye. Итак, все лучи света, лежащие на конусе, все они будут искривлены скоплением и попадут в глаз наблюдателя.
I bent you over the couch and. Я вошел, нагнул тебе через диван и.
And you can be bent so much that you're caught in orbit around the Sun, as the Earth is, or the Moon around the Earth. Отклонение может быть настолько сильным, что объект просто попадет на орбиту, и будет вращаться вокруг Солнца как Земля, или как Луна - вокруг Земли.
I have unfortunately the crank bent. Я, к сожалению, погнул ручку.
Some are bent on destruction. Некоторые из них имеют склонность к разрушению.
He gripped my shoulders and bent backwards. Он схватил меня за плечи и прогнул назад.
And I bent it 'round, and made it into the chariot. И я его разрезал, загнул, и превратил в колесницу.
And, in fact, despite Nasser’s pro-Soviet bent, Egypt was the largest recipient of American foreign aid until its disastrous war with Israel in 1967 froze relations. Более того, несмотря на просоветские наклонности Насера, Египет был крупнейшим получателем иностранной помощи США вплоть до заморозки отношений двух стран после катастрофической войны с Израилем в 1967 году.
GRE concluded the discussion and noted that an additional light source inside the dipped-beam headlamp or in a lamp reciprocally incorporated with the dipped-beam headlamp to produce the bent lighting was possible without changing the “single lamp” status of such dipped-beam headlamp. GRE завершила обсуждение и отметила возможность использования дополнительного источника света в фаре ближнего света либо в огне, который совмещен с фарой ближнего света, для освещения с изменяющимся углом наклона луча без изменения статуса такой фары ближнего света, рассматриваемой в качестве " единого огня ".
At one point he reviews a Star Destroyer torn in half in battle — the reflections, the textures, the realism of the bent metal. В какой-то момент он рассматривает разорванный в бою на две части Звездный Разрушитель — отражения, текстуры, искореженный металл.
Knees bent down, hips tucked under. Колени согнуты, руки на поясе.
First she started making fart noises every time I bent over. Сначала она стала издавать пукающие звуки каждый раз, когда я наклонялась.
Make sure that your Messenger Code is always on a white background Dark or textured backgrounds, make the Code harder to scan, as will textured, bent or curved surfaces. Убедитесь, что ваш код Messenger находится на белом фоне. Темный или текстурированный фон затрудняют сканирование кода, так же, как и текстурированные и изогнутые поверхности.
Were she a mandrill, she would have bent over and displayed her brightly colored hindquarters like a big red welcome mat. Будь она мандрилом, она бы изогнулась и показывала свою я ярко раскрашенную заднюю часть как большая красная зазывающая подушка.
Abe likens this approach to holding three arrows – taken alone, each can be bent; taken together, none can. Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами: каждая по отдельности может быть согнута, а взятые вместе ? нет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !