Exemples d'utilisation de "blitz" en anglais
Right locale, she blends in, no blitz attack.
Правильная локация, она с ней сочетается, никакого вторжения.
In Europe, Fukushima prompted a media blitz of gloom and doom over nuclear energy.
В Европе Фукусима вызвала серию мрачных и роковых образов вокруг ядерной энергетики.
plans existed for a bombing blitz bigger than that over Kosovo thirty six years later.
существовали планы о массовой бомбежке, превышавшие по масштабу бомбежку Косово тридцать лет спустя.
For the first few days of the standoff, China’s psywar blitz helped it dominate the narrative.
В первые дни конфликта китайский психологический блицкриг помог стране доминировать в этой истории.
Now the Maserati is undoubtedly quicker through the corners, but the Merc will blitz it on the straights.
Сейчас Мазерати несомненно быстрее в поворотах но Мерседес разрушит это преимущество на прямых.
Around 180,000 US troops were prepared to invade; plans existed for a bombing blitz bigger than that over Kosovo thirty six years later.
Около 180 000 войск США были приготовлены к вторжению; существовали планы о массовой бомбежке, превышавшие по масштабу бомбежку Косово тридцать лет спустя.
So we're doing a huge media blitz to publicize the Harvest Festival, and we've got TV, newspaper, radio, and I even called Oprah.
Мы проводим крупную рекламную акцию для уведомления о фестивале сбора урожая, за нами TV, пресса, радио, и я даже звонила Опре.
The quiet period between the declaration of war in September 1939 and the Nazi blitz on Belgium and France in May 1940 is often called “The Phony War.”
Спокойный период между объявлением войны в сентябре 1939 и нацистским блицкригом в Бельгии и Франции в мае 1940 часто называют «фальшивой войной».
His current priorities are to secure a massive military-aid deal with the US in the coming months, and to orchestrate a new public-relations blitz justifying his government’s current policy regarding settlements in the occupied territories, which the international community has condemned as illegal.
Его нынешние приоритеты заключаются в том, чтобы в ближайшие месяцы обеспечить масштабную сделку с США по военной помощи, а также организовать новую пропагандистскую кампанию для оправдания нынешней политики своего правительства в отношении поселений на оккупированных территориях, которые международное сообщество осудило как незаконные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité