Ejemplos del uso de "bludgeon" en inglés

<>
Lynch, burn, bludgeon, or bury. Линчевание, сожжение, дубинки и похороны.
Have you seen my spare bludgeon? Не видел мою запасную дубинку?
You never forget your first bludgeon. Свою первую дубинку невозможно забыть.
We believe that such a peaceful nuclear bludgeon should not be used in cases where Governments comply with their commitments in the area of non-proliferation. Мы уверены, что такая мирная «ядерная дубинка» не может применяться в случае соблюдения государствами своих обязательств в области нераспространения.
He saw his mother bludgeoned to death. Он видел, что его мать дубасили до смерти.
Aside from bludgeoning her in her bed when I was nine. Кроме как дубасил ее в постели, когда мне было девять лет.
Why would an innocent man bludgeon me like a sport tuna? А зачем невиновному избивать меня, как боксерскую грушу?
Russia’s attempts to bludgeon former vassals into continued economic dependence are not. Попытки России заставить бывших вассалов оставаться в экономической зависимости – нет.
"I don't think you can bludgeon them to do things for their own good." – Я не думаю, что их можно силой заставить что-то делать для их собственного блага».
The only thing worse than trying to bludgeon Russia into defeat in eastern Ukraine and failing might be bludgeoning it into defeat and succeeding. Хуже провала попыток силой принудить Россию к капитуляции на востоке Украины может быть только успех таких попыток.
We still don't know what was used to bludgeon the coach to death, so, forensically, we can't place either weapon in her hand. Мы всё ещё не знаем, чем забили тренера до смерти, значит, криминалистически, не можем вложить в её руки ни одно из орудий убийства.
(This was always a silly test of the effectiveness of our policy, but it's one Obama used to bludgeon Bush; now, the ball's in his court.) (Конечно, с самого начала было довольно глупо использовать поимку бен Ладена для измерения эффективности нашей политики, но Обама сделал его, чтобы разгромить Буша, а теперь мяч на его стороне.)
They came to express their outrage at Ukrainian President Viktor Yanukovych, who the day before had sent Berkut, his riot police, to bludgeon the students protesting his sudden refusal to sign an association agreement with the European Union. Они пришли туда, чтобы выразить свое негодование в связи с действиями президента Украины Виктора Януковича, который накануне отдал приказ бойцам «Беркута» разогнать студентов, протестовавших против его неожиданного отказа подписать соглашение об ассоциации с Евросоюзом.
Complaining about Russian attempts to economically “bludgeon” various countries in Eastern Europe serves about as much useful purpose as complaining about the fact that the sun rises in morning and sets at night or the fact that it’s cold in December. Жаловаться на попытки России экономически «давить» на страны Восточной Европы столь же бессмысленно, как жаловаться на то, что солнце утром восходит, а вечером заходит, или на то, что в декабре бывает холодно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.