Exemples d’usage de "bond of wedlock" en anglais avec traduction en russe

<>
Or it could be born out of wedlock. Или может быть он рождён вне брака.
Rather, there’s only one neurological explanation, and it has to do with brain mechanisms that promote the powerful bond of a mother to her infant. Дело совсем в другом, с психологической точки зрения существует только одно объяснение. Оно основано на механизмах, действующих в головном мозге, благодаря которым образуется прочная связь между матерью и ребенком.
Did you know that this child was born out of wedlock, a bastard? Вы знали, что этот ребенок рожден вне брачных уз, бастард?
as high-ranking representatives of the US government and as compatriots with whom they share the common bond of Chinese-ness. как высокопоставленных представителей правительства США и как соотечественников, с которыми у них общие национальные корни.
By "mystery" do you mean born out of wedlock or sired by aliens? Под "загадочным" вы подразумеваете, что она внебрачная или что её пришельцы подбросили?
Probate court failed to require a fidelity bond of the executor. Суд по делам наследства не потребовал гарантий со стороны душеприказчика.
I told you, he was very devout, and there's no way he would have slept with me out of wedlock. Я говорила, что он очень верующий, и ни в коем случае не стал бы спать со мною без обручения.
Back in 1987, the WEF’s annual meeting in Davos played a key role in preventing a war between Greece and Turkey. Turgut Őzal, Turkey’s prime minister at the time, met with his Greek counterpart, Andreas Papandreou, and the two men formed a bond of trust that helped stave off a military conflict. В 1987 году ежегодное собрание ВЭФ в Давосе сыграло ключевую роль в предотвращении войны между Грецией и Турцией: Тургут Озал, занимавший тогда пост премьер-министра Турции, встретился со своим греческим коллегой Андреасом Папандреу. Между ними установились доверительные отношения, которые помогли предотвратить военный конфликт.
They were born out of wedlock, most of them, the offspring of whores. Они родились вне брака, большинство из них отпрыски шлюх.
So, the Chinese ended up embracing Chu and Locke in contradictory ways: as high-ranking representatives of the US government and as compatriots with whom they share the common bond of Chinese-ness. Так что в итоге китайцы приняли Чу и Лока противоречивым образом: как высокопоставленных представителей правительства США и как соотечественников, с которыми у них общие национальные корни.
I had him out of wedlock, so I'm single. Я его нагулял, так что я свободен.
“[The] facts clearly establish, on the one hand, the absence of any bond of attachment between Nottebohm and Liechtenstein and, on the other hand, the existence of a long-standing and close connection between him and Guatemala, a link which his naturalization in no way weakened. «Факты четко свидетельствуют о том, что, с одной стороны, между Ноттебомом и Лихтенштейном отсутствует какая-либо связь, и, с другой стороны, между ним и Гватемалой существует давняя и тесная связь, которую его натурализация никоим образом не ослабляет.
I was born later out of wedlock. Я родилась позже, вне брака.
“A State may not bring a claim on behalf of an individual if the legal bond of nationality is not based on a genuine connexion between the two.” «Государство не может предъявлять иск от имени какого-либо лица, если правовая связь в виде гражданства не основана на подлинных узах между ними».
Your father Charles, as successful a businessman as he was potent a philanderer, sired them out of wedlock decades ago. Ваш отец Чарльз, успешный бизнесмен и известный бабник понарожал детей вне брака пару десятков лет назад.
I am an orphan born out of wedlock. Я сирота, незаконнорожденный.
A child born out of wedlock is a bastard child. Ребёнок, рождённый вне брака - незаконнорожденный.
This week, an Islamic court at Funtua, in Katsina State, in northern Nigeria rejected the appeal of a woman convicted of having sex out of wedlock. На этой неделе исламский суд в провинции Фунтуа (штат Катсина), расположенной в северной части Нигерии отклонил апелляцию женщины, осужденной за внебрачную связь.
And we're going to see that in several videos moving forward, but we're going to start - for those of you who don't know him, this is presidential candidate John Edwards who shocked America by fathering a child out of wedlock. И вскоре мы увидим её в нескольких видеороликах, а теперь начнем - и для тех, кто не знает этого человека, это кандидат в президенты Джон Эдвардс, который шокировал всю Америку, став отцом незаконнорожденного ребенка.
The Government should seriously consider penalizing marital rape; also, it was very disappointing that children born out of wedlock were still treated as illegitimate. Правительству следует серьезно рассмотреть возможность введения санкций за изнасилование жены; кроме того, весьма удручает тот факт, что дети, рожденные вне брака, по-прежнему считаются незаконными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !