Ejemplos de uso de "borrowers" en inglés con traducción al ruso

<>
Sub-Saharan Africa’s Subprime Borrowers Субстандартные заемщики из Африки к югу от Сахары
Making matters worse, much of the new credit has originated in the shadow-banking sector at high interest rates, causing borrowers’ repayment capacity to become overstretched. Что еще хуже, заметная часть новых займов происходит из теневого банковского сектора с его большими процентными ставками, что ухудшает платежеспособность кредитополучателей.
This protects both borrowers and lenders. Это защищает как заемщиков, так и кредиторов.
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
"Capital markets are re-opening to non-sanctioned borrowers. — Рынки капитала вновь открываются для заемщиков, не находящихся под санкциями.
policies to bail out investors, financial institutions, and borrowers; стратегия помощи инвесторам, финансовым учреждениям и заемщикам;
Private borrowers often have to offer collateral, such as their houses. Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома.
–Recent figures suggest improved debt-rollover capacity for private-sector borrowers. - последние цифры свидетельствуют об улучшении их способности управлять долгом для заемщиков из частного сектора.
The growth in incomes increasingly emboldens borrowers, which further heats things up. Рост доходов все больше и больше вдохновляет заемщиков, что приводит к дальнейшему разогреву ситуации.
Which countries would be willing to participate, either as borrowers or lenders? Какие страны захотят участвовать в этой системе (этот вопрос касается как стран-доноров, так и стран-заемщиков)?
It’s applicable to export and import merchants and foreign currency loans borrowers. Возникает у экспортеров, импортеров и заемщиков в иностранной валюте.
That means they can make more loans, giving borrowers more funds to spend. Это означает, что они могут создавать больше кредитов, давая заемщикам больше средств.
Micro-finance borrowers can even use remittance receipts as evidence of credit history. Микро-финансовые заемщики даже могут использовать квитанции денежных переводов в качестве доказательства кредитной истории.
Nearly half of that is a shrinking portfolio among eurozone borrowers, particularly banks. Почти половина этой суммы приходится на сжавшийся портфель заёмщиков в странах еврозоны, прежде всего, банков.
Moreover, virtuous creditors should not bail out irresponsible borrowers, be they private or public. Кроме того, добродетельные кредиторы не должны выручать безответственных заемщиков, будь они частные или государственные.
Whether poor borrowers can avoid such a financial squeeze will depend on several factors. Смогут ли бедные заемщики избежать подобного финансового сжатия, будет зависеть от нескольких факторов.
The international community may rightly believe that both borrowers and lenders have been forewarned. Международное сообщество справедливо полагает, что и заемщики, и кредиторы были предупреждены.
Market participants, be they lenders or borrowers, know that “easy money” has an expiry date. Участники рынка – как кредиторы, так и заёмщики – понимают, что у «лёгких денег» ограниченный срок действия.
And there is dissatisfaction not just from borrowers, but also from potential suppliers of funds. Неудовлетворение присутствует не только у заемщиков, но также и у потенциальных поставщиков фондов.
Should this happen, growth will collapse, many borrowers will default, and financial chaos could ensue. Если это произойдет, рост прекратится, многие заемщики разорятся и, возможно, начнется финансовый хаос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.