Verwendungsbeispiele von "budget period" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. Показатели достижения результатов позволяют оценить прогресс в реализации таких достижений в течение бюджетного периода.
A key event in the budget period is the holding of legislative elections, expected to take place 45 days after the presidential elections. Основным мероприятием в течение бюджетного периода является проведение выборов в законодательный орган, которые должны состояться через 45 дней после президентских выборов.
During the budget period, the support component will provide effective and efficient logistical, administrative and technical services for the implementation of the UNSOA mandate. В течение данного бюджетного периода компонент поддержки предусматривает оказание эффективных логистических, административных и технических услуг с целью выполнения мандата ЮНСОА.
The date on the vendor invoice line is associated with the appropriate fiscal period and budget interval to determine the budget period for validation. Дата в строке накладной поставщика связана с соответствующими финансовым периодом и интервалом бюджета для определения бюджетного периода для проверки.
In the budget period 2005-2006, the provision for common staff costs was based on the common staff costs rate applicable to The Hague. В бюджетном периоде 2005-2006 годов ассигнования на оплату общих расходов по персоналу основывались на соответствующих расценках, применяющихся к Гааге.
In the 2004/05 budget period, provisions were made for both network colour printers and desktop printers, with an average unit cost of $ 4,950. В бюджетный период 2004/05 года ассигнования выделялись как на сетевые цветные принтеры, так и на настольные принтеры, при этом средние издержки на единицу оборудования составляли 4950 долл.
The Advisory Committee notes that for the budget period 2004/05, more mission managers were involved in the results-based budgeting effort than in the previous period. Консультативный комитет отмечает, что в бюджетный период 2004/05 года по сравнению с предыдущим периодом подготовки бюджета, ориентированного на конкретные результаты, принимало участие большее число руководителей миссий.
The variance results from the full deployment of the civilian and military personnel over the budget period, compared to a phased deployment in the 2003/04 budget. Разница объясняется полным развертыванием гражданского и военного персонала на протяжении бюджетного периода по сравнению с поэтапным развертыванием в бюджете на 2003/04 год.
Within this overall objective, UNOCI will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, described in the frameworks below. В рамках этой общей задачи в указанном бюджетном периоде ОООНКИ будет содействовать реализации ряда ожидаемых достижения путем проведения соответствующих основных мероприятий, указанных в таблице показателей ниже.
The fluctuation of the euro and the United States dollar also contributed to additional requirements for the 2004/05 budget period under all of the above categories. Дополнительные потребности в бюджетном периоде 2004/05 года по всем указанным выше категориям возникли также в связи с курсовыми колебаниями курса евро и доллара США.
Within this overall objective, the Mission, during the budget period, will contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. В рамках достижения этой общей цели в указанный бюджетный период Миссия будет содействовать реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих ключевых видов деятельности, указанных в таблицах ниже.
It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will see only modest improvements in this budget period, particularly in the counties. Предполагается также, что в течение данного бюджетного периода состояние объектов вспомогательной инфраструктуры в Либерии, включая дороги, предприятия коммунального обслуживания и коммуникационные сети, улучшится лишь незначительно, особенно на уровне графств.
For the 2007/08 budget period, the Mission intends to take over all ground handling operations in Malakal, Ed Damazin, Kadugli and Wau from within its existing staffing capacity. В бюджетный период 2007/08 года Миссия намеревается заняться осуществлением всех видов наземного обслуживания в Малакале, Эд-Дамазине, Кадугли и Вау в рамках имеющихся у нее кадровых ресурсов.
The Meeting of States Parties authorizes the Tribunal to transfer funds between appropriation sections when it is necessary to deal with cases which may arise during the budget period 2003. Совещание государств-участников уполномочивает Трибунал перераспределять средства между разделами ассигнований, когда это необходимо для рассмотрения дел, которые могут быть представлены в бюджетном периоде 2003 года.
If your system administrator creates a template library, you can save the Excel template to the library, and then reuse the template or copy it for a future budget period. Если системный администратор создает библиотеку шаблонов, шаблон Excel можно сохранить в библиотеке, а затем использовать повторно или скопировать на будущий бюджетный период.
Freight requirements reflect sea and inland transportation of contingent-owned equipment associated with seven formed police units that are scheduled to arrive in the mission area during the budget period. Смета транспортных расходов включает расходы на перевозку морским и наземным транспортом принадлежащего контингентам имущества в связи с развертыванием семи сформированных полицейских подразделений, прибытие которых в район миссии запланировано на рассматриваемый бюджетный период.
It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will continue to see modest improvements in this budget period, particularly in the counties. Предполагается также, что в течение данного бюджетного периода, как и прежде, состояние объектов вспомогательной инфраструктуры в Либерии, включая дороги, предприятия коммунального обслуживания и сети связи, улучшится лишь незначительно, особенно на уровне графств.
During the budget period, it is also proposed to establish an air operations unit in the Mission and a liaison office in Istanbul, and to upgrade the Mission information technology infrastructure. Кроме этого, предлагается учредить в Миссии в течение бюджетного периода группу по воздушному транспорту и создать отделение связи в Стамбуле, а также усовершенствовать информационно-технологическую инфраструктуру Миссии.
In addition, commencing in 2006/07 and carrying over into the 2007/08 budget period, the Mission seeks efficiency gains by establishing preventive practices to enhance the maintenance of information technology equipment. Кроме того, начиная с 2006/07 года и далее в течение бюджетного периода 2007/08 года Миссия будет стремиться повысить эффективность своей деятельности за счет применения более совершенных способов обслуживания информационно-технологического оборудования на основе введения в действие процедур профилактического обслуживания.
The present report provides an overview of the administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations for the performance period 2002/03 and the budget period 2004/05. В настоящем докладе содержится общий обзор административных и бюджетных аспектов финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира за бюджетный период 2002/03 года и на бюджетный период 2004/05 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!