Usage examples of "bush harrow" in English with translation to Russian

<>
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
I envied him because he was on his way to Harrow and I was too ill to go away to school. Я завидовал ему, потому что он был на пути в Харроу, а я был слишком болен, чтобы пойти в школу.
A bird in the hand is worth two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
She was a student at University of Toronto around the same time as Harrow. Она была студенткой университета Торонто в одно время с Хэрроу.
We found the stolen bag in this bush. Мы нашли украденную сумуку в этих кустах.
Harrow or Winchester? Хэрроу или Винчестер?
A bird in the hand is better than two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
A little over five years ago Gregory Harrow was suspected of murdering a woman in college, Andrea Fry. Чуть более пяти лет назад Грегори Хэрроу подозревался в убийстве девушки из колледжа, Андреа Флай.
Good wine needs no bush. Хороший товар сам себя хвалит.
Ok, we got $50 from lancer quarterback jake harrow. Хорошо, мы получили 50 долларов от защитника Лансера Джека Харроу.
The families were asked to stay at the Cape until Vice President George H.W. Bush arrived to speak to them — and it was late in the afternoon when his plane landed. Членов семей попросили оставаться на мысе Канаверал до приезда вице-президента Джорджа Буша-старшего, который хотел с ними поговорить – и поздно вечером его самолет приземлился.
After all, he pointed out, both George W. Bush and Obama had made similar attempts. В конечном счете, и Джордж Буш-младший, и Обама предпринимали подобные попытки.
Yes, [Trump] would like to reset the relationship, but then so did President Obama and so did President George W. Bush. Да, (Трамп) хотел бы перезагрузить эти отношения, но ведь то же самое делал президент Обама и то же самое делал президент Джордж Буш-младший.
And if a more aggressive policy could dissuade them from doing so, why did the Russians consider to sell arms to the Syrians throughout the Bush administration? Если более агрессивной политикой можно убедить их отказаться от этих поставок, то почему же русские поставляли оружие сирийцам на всем протяжении правления администрации Буша?
Remember the jobless recovery of the Bush years? Помните экономический подъем эпохи Буша, сопровождавшийся безработицей?
Another question from the poll found that 82% wanted President Bush to remain cautious in his dealings with the Soviets. Отвечая на другой вопрос, 82 процента опрошенных заявили. что хотят, чтобы президент Буш очень осторожно подходил к своему взаимодействию с Советами.
No Koch isn’t some sort of conservative hero, but he endorsed George W. Bush in 2004 and his outspoken views on foreign policy and the menace posed by radical Islamism pretty clearly put him closer to Republicans than Democrats. Разумеется, Коху далеко до героя консервативного движения, но все же на выборах 2004 года он поддерживал Джорджа Буша, а его взгляды на внешнюю политику и на угрозу со стороны радикального исламизма, которые он не скрывает, явно показывают, что он - ближе к республиканцам, чем к демократам.
Western celebrities almost unanimously shouted themselves hoarse opposing the policies of George W. Bush, but it didn’t have the slightest impact because, as should be obvious, celebrities do not have any political power. Западные знаменитости чуть не охрипли от крика, выступая против политики Джорджа Буша-младшего, но ничего не добились, потому что, как все понимают, у звезд нет политической власти.
Early on, President Obama authorized tariffs on Chinese tires under a special safeguard provision of U.S. law, which President Bush had balked at invoking on three previous occasions. Сначала президент Обама разрешил ввести пошлины на китайские шины в соответствии с о специальным положением в законодательстве США, к которому президент Буш не захотел прибегнуть предыдущие три раза.
During its term in office, the Bush administration resisted those impulses, preferring to maintain the right to shape its response to emerging threats as it saw fit. Администрация Буша в свое время сопротивлялась оказываемому на нее давлению, предпочитая сохранять за собой право на формирование собственной стратегии реагирования на возникающие угрозы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!