Verwendungsbeispiele von "business networking" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
UNIDO supports enterprise development through complementary services targeting the improvement of the business, policy and institutional environment, the promotion of investment, business networking and entrepreneurship development. ЮНИДО поддерживает развитие предпринимательства через вспомогательное обслуживание в целях улучшения делового, политического и институционального климата, поощрения инвестиций, делового взаимодействия и развития предпринимательства.
He presented a number of successful US Agency for International Development (USAID) programmes that had served to provide women in developing countries with new opportunities for business networking. Он представил информацию о ряде успешных программ Агентства США по международному развитию (ЮСАИД), которые способствовали расширению возможностей женщин в развивающихся странах для развития сетей деловых связей.
Among other things, it provides information on business opportunities to Malaysian firms, organizes trade and investment missions, publishes directories of manufacturing industries, represents a platform for business networking, disseminates such information as enquiries from overseas buyers and sellers, and offers an SME Resource Centre. В частности, она предоставляет малайзийским фирмам информацию о деловых возможностях, организует торгово-инвестиционные миссии, публикует реестры обрабатывающих предприятий, обеспечивает платформу для развития деловых сетевых связей, распространяет такую информацию по запросу зарубежных покупателей и продавцов и обслуживает информационно-справочный центр для МСП.
With respect to the latter, in particular, it was noted that women entrepreneurs in some countries of the region often faced additional difficulties, which included the lack of business networking opportunities, challenging traditional large family concept and difficulties of fund-raising for their enterprises (women not having property of their own to be used as collateral). Применительно к последней категории, в частности, было отмечено, что женщины-предприниматели в некоторых странах региона зачастую сталкиваются с дополнительными трудностями, в число которых входят недостаточные возможности для установления деловых связей, сложная традиционная концепция " большой семьи " и трудности с мобилизацией средств для их предприятий (поскольку женщины не имеют собственного имущества, которое может использоваться в качестве обеспечения).
The realization of the need to improve the situation had prompted the Centre for International Cooperation of the Israeli Foreign Ministry to design training initiatives for poverty eradication aimed at enhancing women's capacities by developing their business networking and strengthening their role in trade unions and in leadership positions in business and politics at the local and national levels. Осознавая необходимость улучшения положения, Израиль предпринял программы профессиональной подготовки в целях искоренения нищеты через Центр международного сотрудничества Министерства иностранных дел для содействия повышению квалификации женщин через систему предпринимательских контрактов и укрепление их роли в профсоюзах и на ответственных должностях в сфере предпринимательства и политики на местном и национальном уровне.
Finally, the meeting considered a variety of instruments and strategies that could be adopted to promote the financing of innovation, including, among others, grants, business incubators, networking services and hybrid public-private venture capital funds. Наконец, Конференция рассмотрела ряд инструментов и стратегий, которые могли бы быть взяты на вооружение для развития финансирования инноваций, включая, в частности, субсидии, бизнес-инкубаторы, сетевые службы и гибридные государственно-частные фонды венчурного капитала.
These include, among others, grants, business incubators, networking services and hybrid public-private venture capital funds. К ним, в частности, относятся гранты, бизнес-инкубаторы, услуги по созданию сетей и смешанные государственно-частные фонды венчурного капитала.
As an administrator, you probably want to keep LinkedIn contact sync turned on if your organization uses LinkedIn for business purposes, such as networking and marketing. Администратору может понадобиться включить синхронизацию контактов LinkedIn, если LinkedIn используется в организации для таких целей, как работа в сети и маркетинг.
Appropriate entities should develop entrepreneurship programmes that would facilitate sound business plan development, networking, and the management of science and biotechnologies. Соответствующим органам следует разработать предпринимательские программы, способствую-щие обоснованной разработке бизнес-планов, созданию сетей и рациональному использова-нию науки и биотехнологий.
As an administrator, you probably want to keep Facebook contact sync turned on if your organization uses Facebook for business purposes, such as networking and marketing. Как администратор вы, вероятно, захотите включить синхронизацию контактов Facebook, если в вашей организации Facebook используется для деловых целей, например налаживания связей и маркетинга.
Movement of natural persons is a new source of ideas and creativity for destination countries, and business and trade opportunities through networking for both trading parties. Перемещение физических лиц представляет собой новый источник идей и творчества для принимающей страны, а также деловых и торговых возможностей для обоих торговых партнеров, возникающих благодаря укреплению взаимных связей.
The main goal of the Study Tour was to provide assistance to the participating countries, namely Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, in establishing business relations, experience exchange and networking with leading companies and organizations in the area of water use in Europe. Основная задача этой ознакомительной поездки заключалась в оказании помощи участвующим странам, а именно Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану и Узбекистану, в установлении деловых контактов, обмене опытом и налаживании контактов с ведущими компаниями и организациями в водохозяйственной области в Европе.
In particular, UNIDO services seek to promote the development of SMEs and include information services, a business partnership programme, SME cluster and networking development, and rural and women's entrepreneurship development. Услуги ЮНИДО направлены, в частности, на содействие развитию малых и средних предприятий (МСП) и предусматривают развитие информационных услуг, разработку программы делового партнерства, создание объединений и сетей МСП и развитие сельского предпринимательства и предпринимательской деятельности женщин.
The supply and demand structures of women-specific advice facilities were examined for the first time in a study, the goal of which was to collate the approaches and services of these agencies in women's business start-up processes and to ascertain the networking approaches to the classical facilities of the chambers, banks and associations. Структуры спроса и предложения консультативных учреждений для женщин впервые были рассмотрены в рамках исследования, цель которого состояла в сопоставлении подходов и услуг этих учреждений в процессе обзаведения женщинами собственным делом и в определении общесетевых подходов к классическим учреждениям- торговым палатам, банкам и ассоциациям.
With regard to private sector enterprise development, UNIDO had acquired valuable experience in helping SMEs develop strategies to gain access to information, institutions, markets and business and financial services through the development of networking programmes. Что касается развития предприятий частного сектора, ЮНИДО накопила ценный опыт в области оказания помощи МСП при разработке ими страте-гий, направленных на получение доступа к информа-ции, институтам, рынкам, а также к получению ком-мерческих и финансовых услуг на основе программ по развитию интеграционных сетей.
Yet another part of US productivity growth due to the fact that high-tech capital gives America's firms enormous incentives to make massive but hard to see - and even harder to measure - investments in organization and business processes that are complementary to computerization and networking. Другая составляющая роста производительности в США обусловлена тем, что капитал высоких технологий в значительной степени стимулирует компании осуществлять массивные вложения в организацию и деловой процесс, которые трудно заметить и еще труднее измерить, и которые дополняют компьютеризацию и создание сетей.
IASP did not participate in the work of the Economic and Social Council or its subsidiary bodies, major conferences or other United Nations meetings during the reporting period because its nature and mission require an emphasis on the development of the science and technology park movement and its different components, such as business incubators, entrepreneurship programmes and international networking. Ассоциация не участвовала в работе Экономического и Социального Совета или его вспомогательных органов, основных конференциях или других заседаниях Организации Объединенных Наций в ходе отчетного периода, поскольку характер ее работы и задачи требуют уделять особое внимание развитию движения в поддержку научно-технологических парков и различных компонентов их работы, таких как бизнес-инкубаторы, программы для предпринимателей и установление международных связей.
To this end, ECA prepared feasibility studies and provided support in the establishment of two subregional business development centres (in West and East Africa) to provide training, information and networking for African women entrepreneurs. В этих целях ЭКА подготовила технико-экономические обоснования и оказала поддержку в создании двух субрегиональных центров развития деловой активности (в Западной и Восточной Африке), в задачи которых входят подготовка, информирование и объединение африканских женщин-предпринимателей.
The Forum brings together representatives from business, Government and the scientific community with three major objectives: research, capacity-building and networking. Этот Форум объединяет представителей деловых кругов, правительств и научного сообщества и преследует три основные цели: научные исследования, создание потенциала и сетей.
This Forum brings together representatives from business, government and the scientific community in pursuit of three objectives: research, capacity development and networking. На этом Форуме встретились представители деловых кругов, правительств и научного мира, ставящих перед собой три задачи: научные исследования, создание потенциала и создание сети.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!