Verwendungsbeispiele von "castles" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
These castles are so drafty. В этих замках такие сквозняки.
To build castles in the air Строить воздушные замки
Lorelei's tastes run toward palaces, castles. Лорелай любит дворцы, замки.
Go hide, abandon the villas and the castles. Прячтесь, покидайте поместья и замки.
Or was it an seashore and sand castles? Или были только морской берег и замки из песка?
And in the castles of Umbra the Black Prince. А в замке Тени Черный Принц.
Latin American leaders are used to building castles in the air. латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
No damsels in distress, no pretty castles, no such thing as Robin Hood! Нет девицы в бедственном положении, не очень замки, не существует такой вещи, как Робин Гуд!
The Economist has run numerous cautionary articles with titles like "Castles in Hot Air." В "Экономисте" опубликованы многочисленные предостерегающие статьи с такими названиями как "Замки в разгоряченном воздухе".
The kid has already lost interest and is doing something else, but the dad alone builds castles. Ребёнок уже потерял интерес и занялся чем-то другим, а папаша всё строит себе замки.
Tonight, my theory will be confirmed, and I'll write a sensational article about the castles of terror. Этой ночью подтвердится моя теория и я напишу сенсационную статью о замках ужаса.
You'll have gold and castles and lordships of your choosing when I take back the Seven Kingdoms. У вас будет золото, замки и владения, какие захотите, когда я верну себе Семь Королевств.
Subsequently, I examined all the ruined castles and manor houses in southern Italy, including Sicily, but to no avail. Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно.
Their castles in the sky amused rather than influenced the British left, and were satirised repeatedly in The Times. Эти воздушные замки, скорее, развлекали, чем убеждали британскую левую и регулярно служили Times предметом для сатиры.
We hole up in our castles - a wise move - only a fool would meet the Dothraki in an open field. Мы отсиживаемся в своих замках мудрый ход - только дурак станет встречать дотракийцев на открытом поле.
The gift of a King will be vast estates in the Holy Land with castles, servants, vegetables, bread and cheese. Король нас наградит в Святой Земле большими имениями с замком, вассалами, огородами, хлебами и дичью.
During the previous years the days of cultural heritage were dedicated to wooden heritage, estates and castles, castle mounds and churches. В предыдущие годы Дни культурного наследия были посвящены памятникам деревянного зодчества, историческим поместьям и замкам, крепостным валам и церквам.
On the other hand, I sympathize with Mnuchin's effort to warn non-experts against routinely investing in castles in the sky. С другой стороны, мне импонируют попытки Мнучина предостеречь неэкспертов от регулярного инвестирования в "воздушные замки".
You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses... Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей...
Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.” Хотя их тираж не очень-то и широк, они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!