Usage examples of "chemical arms race" in English with translation to Russian

<>
Two-thirds of UN member states have called for a nuclear-weapons convention similar to existing treaties banning other categories of particularly inhumane and indiscriminate weapons, from biological and chemical arms to anti-personnel land mines and cluster munitions. Две трети государств-членов ООН призвали к разработке договора по запрещению ядерного оружия, аналогичному существующим договорам, запрещающим другие категории чрезвычайно бесчеловечного и неизбирательного оружия, начиная с биологического и химического оружия и заканчивая противопехотными минами и кассетными боеприпасами.
Other costs are also incurred as many traders feel forced to join the technological arms race. Есть и другие затраты, так как многие трейдеры вынуждены присоединиться к технологической гонке вооружений.
Brazil believes the report of the Weapons of Mass Destruction Commission published last year, entitled “Weapons of Terror: Freeing the World of Nuclear, Biological and Chemical Arms”, is a useful tool in helping to identify some reasons for the current stagnation in global arms control and disarmament forums. Бразилия рассматривает доклад Комиссии по оружию массового уничтожения, опубликованный в прошлом году и озаглавленный «Оружие террора: избавление мира от ядерного, биологического и химического оружия», в качестве важного инструмента содействия выявлению некоторых причин нынешнего застоя на глобальных форумах в области контроля над вооружениями и разоружения.
“China has never and will not participate in an outer space arms race in any form,” said Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu on Nov. 5. «Китай никогда не участвовал и не будет участвовать в гонке вооружений в открытом космосе в любой форме, - заявил официальный представитель министерства иностранных дел Китая Ма Чжаосюй.
The Space Arms Race Begins Гонка вооружений в космосе начинается
In response to Obama’s countermove, Beijing – or at least the People’s Liberation Army – has now changed tack and announced its intention to begin the space arms race in earnest. В ответ на этот шаг Обамы Пекин – или, по крайней мере, Народно-освободительная армия Китая – изменил свою позицию и объявил о своем намерении начать серьезную гонку вооружений в космосе.
The Cyberwarfare Arms Race By Iran, China And Russia Is Threatening American Finance And Industry Гонка кибервооружений опасна для США
Did the arms race in space begin this week? Гонка вооружений в космосе началась на этой неделе?
This Cybersecurity arms race... demand new Cybersecurity techniques and innovative approaches... Эта гонка кибервооружений... требует разработки новых технологий обеспечения кибербезопасности и инновационных подходов...
Still, the most likely scenario is not an arms race in big ticket items — among other things, it’s tough to drive a tank through triple canopy jungle, and it’s difficult to envision a realistic scenario whereby Venezuela invades Colombia or Brazil — but rather the accidental or intentional leakage of small arms and weapons from government stocks to guerrilla groups active in the region. Тем не менее, наиболее вероятным сценарием остается не гонка крупных вооружений – хотя бы потому, что сложно ехать на танке через трехуровневые джунгли и сложно представить себе реалистичный сценарий, в рамках которого Венесуэла вторгнется в Колумбию или Бразилию – а случайная или намеренная утечка стрелкового оружия с государственных складов к партизанским группировкам, ведущим в регионе активную деятельность.
Armed to the teeth and possessing a nuclear force capable of destroying the Earth many times over, the Soviets nonetheless remained the vastly poorer, weaker, and (except when it came to the arms race) far less technologically innovative of the two superpowers. Вооруженные до зубов и обладающие ядерным арсеналом, способным многократно уничтожить всю жизнь на Земле, Советы, тем не менее, оставались гораздо более бедной, слабой и (не считая гонки вооружений) менее технологически инновационной из двух супердержав.
Yet the key to the peaceful end of the Cold War was not the 1980s arms race or even America’s widening technological superiority. Однако ключевым моментом в мирном окончании холодной войны стала не гонка вооружений в 1980-е годы и даже не усиливавшееся техническое и технологическое превосходство США.
And what if it triggers a regional nuclear arms race? А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений?
That would help to diminish the possibility of an unbridled regional arms race if talks fail and Iran someday tests a weapon. Это снизит возможность необузданной гонки вооружений, если переговоры провалятся, и Иран когда-нибудь испытает ядерное оружие.
The threat of nuclear Armageddon was real, with three trillion dollars spent on the arms race that could have been used to help the world's poor. Угроза ядерного Армагеддона была реальной, а три триллиона долларов, израсходованных на гонку вооружений, могли бы быть потрачены на помощь бедным странам.
We also tried to curtail the arms race and address other areas of conflict between East and West. Мы также старались сдержать гонку вооружений и урегулировать другие конфликты, существовавшие между Востоком и Западом.
Indeed, Israel insists that it is, after all, Iran, not Israel's supposed nuclear capabilities, that triggered the current Middle East nuclear arms race. Израиль настаивает на том, что в конечном итоге именно ядерный потенциал Ирана, а не предполагаемые ядерные возможности Израиля привели к сегодняшней ядерной гонке вооружений на Ближнем Востоке.
The East-West arms race had created an explosive situation. Гонка вооружений между Востоком и Западом создала взрывоопасную ситуацию.
Stopping Latin America's budding arms race is about as good an idea as there can be. Недопущение возобновления гонки вооружений в Латинской Америке кажется наилучшей из возможных идей.
Still, it is a bold initiative that should be revived in view of Latin America's incipient arms race. И все же, это смелая инициатива, которую необходимо возродить ввиду возможного начала новой гонки вооружения в Латинской Америке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!