Exemples d'utilisation de "chemical denomination" en anglais

<>
The chemical formula for water is H-O-H. Химическая формула воды - H-O-H.
The following elements can be used: the manager's first name and last name; the names of trading indicators; descriptions of an advisor or trading strategy; the denomination of the account; and any other elements that don't violate the restrictions listed above. Допускаются к использованию имя, фамилия Управляющего, название торгового индикатора, описание советника или торговой стратегии, валюта ПАММ-счета или любое название, не противоречащее изложенным выше требованиям.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться
If the denomination of the funds deposited differs from that of USD, a conversion will take place at the internal myAlpari rate at the moment the payment request is processed. Если валюта зачисления отличается от USD, конвертация для расчета баллов к зачислению происходит по курсу Центрального банка Российской Федерации на момент исполнения платежной заявки.
When matter is changed chemically, chemical energy is given off. Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия.
The following elements can be used: the manager's first name and last name; the names of trading indicators; descriptions of an advisor or trading strategy; the denomination of the account; and any other elements that are not in violation of the above listed restrictions. Допускаются к использованию имя, фамилия Управляющего, название торгового индикатора, описание советника или торговой либо инвестиционной стратегии, валюта ПАММ-портфеля или любое название, не противоречащее изложенным выше требованиям.
It is cheaper than chemical fertilizers. Он был дешевле, чем химические удобрения.
By contrast, the world's second biggest Christian denomination is proving so resistant to modernization that its plans to adopt some timid changes for the first time since the year 787 have fallen through. Между тем, вторая по численности последователей христианская конфессия в мире настолько решительно сопротивляется модернизации, что даже ее планы по внедрению небольших изменений — впервые с 787 года — провалились.
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
The terrorist organizations may call themselves Islamic – and right-wingers both in the U.S. and in Europe may pressure political leaders to use the denomination less sparingly – but the fighters they recruit in the Muslim communities and on the Internet are, by their own supposedly strict standards, apostates. Хотя многие террористические организации и называют себя исламскими, а правые в США и Европе призывают политических лидеров почаще использовать это название, те боевики, которых эти группировки вербуют в мусульманских общинах и в интернете, по их собственным строгим меркам являются вероотступниками.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта.
But adherents of the denomination didn't stop practicing and preaching in exile and in the camps, and when, after Stalin's death, the state stopped systematically imprisoning them and switched to a harassment tactic, the flock started growing. Однако они не перестали исповедовать свою веру в ссылках и лагерях. И, когда после смерти Сталина власти прекратили систематически сажать их в тюрьмы и переключились на тактику преследования, численность свидетелей начала расти.
"This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion," says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF. "Это было предметом обсуждения многие годы и существенно не изменилось в текущей полемике", - говорит Курт Бок, главный исполнительный директор химической компании BASF.
That makes them a test case for religious freedom: The less liberal and tolerant a country is, the harsher it treats this particular denomination. Именно поэтому их судьбу можно считать своеобразной проверкой степени религиозной свободы: чем менее либеральной и терпимой является страна, тем жестче ее власти обращаются с членами этой секты.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
European governments’ access to bond markets is already impaired and may disappear altogether if investors are uncertain about the currency denomination of their claims. Доступ европейских стран к рынку облигаций уже ослаблен, и он может быть полностью остановлен, если у инвесторов не будет уверенности по поводу деноминации вложенной ими валюты.
The main objective of the inspectors was to not lose time - in order to not allow Syrian authorities to produce more chemical weapons - and destroy the infrastructure for mixing chemicals and loading ammunition. Главной задачей инспекторов было не терять времени - чтобы не позволить сирийским властям произвести больше химоружия - и уничтожить инфраструктуру для смешивания химикатов и снаряжения боеприпасов.
Michael Hayden said that in addition to “birthers” and kooky 9-11 “truthers,” a third denomination should be added to this “faith-based constellation: interrogation deniers.” Майкл Хэйден заявил, что в дополнение к «рожденцам» и отличающимся закидонами «труферам», в это созвездие должна быть добавлена третья ипостась – «те, кто отрицает допросы».
When a child dies from hunger, his mother is hardly comforted by the fact that they did not kill him using chemical weapons. Когда ребенок гибнет от голода, его матери вряд ли легче от того, что его не убили с помощью химического оружия.
Compare, for example, the discipline that international banks and the IMF were able to impose on Indonesia and South Korea in 1998, with the relative freedom of the US - bestowed by denomination of American debt in dollars - to increase government spending in response to the 2008 financial crisis. Сравните, например, порядок, который международные банки и МВФ смогли установить в Индонезии и Южной Корее в 1998 году, с относительной свободой США - благодаря возможности выражения американского долга в долларах США - увеличить правительственные затраты в ответ на финансовый кризис 2008 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !