Exemples d'utilisation de "chipping away" en anglais

<>
You can't just start chipping away. Нельзя просто начать откалывать цемент.
I think he was chipping away at it with the hatchet. Наверное, он откалывал куски с помощью топорика.
Selling little bits, chipping away at the edges. Продают по кусочкам, отрезают по краям.
After what those shifters have done - chipping away at our territory, insulting us. После того, что эти оборотни сделали - постепенное уничтожение нашей территории, оскорбляет нас.
But, by chipping away at the mountain of challenges that the country faces, it can ease the burdens that will confront the elected government that emerges from the popular vote in June. Но постепенное уничтожение горы проблем, с которыми сталкивается страна, может облегчить бремя, которое будет лежать на избранном правительстве, которое возникнет в результате всенародного голосования в июне.
This is important, because the new Asian order will be determined less by developments in East Asia, where Japan is determined to block China's rise, than by events in the Indian Ocean, where China is chipping away at India's longstanding dominance. Это важно, потому что новый азиатский порядок в меньшей степени будет определяться изменениями в Восточной Азии, где Япония полна решимости блокировать рост Китая, а больше событиями в Индийском океане, где Китай ослабляет давнее господство Индии.
These outright acts of military aggression are going hand-in-hand with other aggressive Israeli plans and actions that are chipping away at any hope of finding a political horizon and, in turn, a peaceful settlement to the Israeli-Palestinian conflict as they aim to create seemingly irreversible facts on the ground that jeopardize the possibility of a two-State solution. Эти вопиющие акты военной агрессии совершаются на фоне других агрессивных планов и действий Израиля, которые лишают всякой надежды на нахождение политических решений, а значит и мирного урегулирования израильско-палестинского конфликта, поскольку подобные действия явно ведут к необратимым последствиям на местах, подрывающим возможность решения проблемы на основе создания двух государств.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
There's also bone chipping on the anterior of the sternum. Так же есть осколки кости на передней части грудины.
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
Uh, did you see that his calcaneus was driven backwards, causing chipping damage to the cuboid? Вы видели, что его пяточные кости были повернуты назад, что стало причиной этих повреждений кубовидной кости?
It has been ten years since my father passed away. Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
Maybe if you were chipping in instead of stepping out. И ты б могла подработать, а не шляться.
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
Chipping on the zygomatic arch. Повреждения на скуловой дуге.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
Sir, he's chipping them, he's using a hammer and a chisel, he's chiselled out War And Peace on the South Downs. Сэр, он выбивает их зубилом и молотком, выбивает "Войну и мир" на скалах Саус Даунс.
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять.
This process is referred to as chipping. Этот процесс называется усечением.
Their dog was so fierce that he kept everyone away. Их собака была такая злая, что всех отпугивала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !