Ejemplos del uso de "churlish" en inglés

<>
That stance has left both countries isolated and looking somewhat churlish. Такая позиция показала, что обе страны довольно грубые и оставила их изолированными.
When he followed German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier’s suggestion that there was a 51 percent chance the Syrian cease-fire would hold by giving his own estimate of 49 percent, it sounded simply churlish, rather than witty, as presumably intended. Когда в ответ на предположение немецкого министра иностранных дел Франка-Вальтера Штайнмайера о том, что шансов на сохранение перемирия в Сирии 51%, он сделал собственную оценку, сказав о 49%, это прозвучало грубо, а не остроумно, как, видимо, предполагалось.
Indeed if I weren’t so familiar with the Russian government’s long and storied history of self-defeating behavior, I would almost think that they were deliberately trying to scuttle its own tenuous popularity by acting in such a churlish and idiotic manner. В самом деле, если бы я не был так хорошо знаком с долгой историей самоубийственного поведения российского правительства, я бы подумал, что оно намеренно пытается свести на нет свою и без того шаткую популярность, действуя столь грубым и идиотским способом.
But it would be churlish to complain when, as here, Obama talks of “upholding international norms,” and in practice moves to do exactly what the R2P norm requires. Однако было бы неблагодарно жаловаться, когда, как в данной ситуации, Обама говорит о «поддержке международных норм» и на практике стремится делать именно то, чего требуют принципы R2P.
I should, in all fairness, admit that when we were in the Council, Singapore pushed very hard for Council members to give their views at the time of the adoption of the report, and that one might think, therefore, that we are, in a sense, being churlish in mentioning this. Должен, говоря откровенно, признать, что, Сингапур, будучи членом Совета Безопасности, активно настаивал на том, чтобы члены Совета высказывали свои мнения в ходе рассмотрения доклада, и в этой связи кто-то, возможно, подумает, что мы в некотором смысле проявляем ненужное упорство, напоминая об этом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.