Exemplos de uso de "clapham" em inglês com tradução para o russo

<>
Well, we did a story about a theatre in Clapham the other week. Ну, мы сделали статью о театре в Клэпхэме на прошлой неделе.
A reminder to all passengers that due to engineering work no trains are currently stopping at Clapham Junction. "Напоминаем пассажирам, что по причине инженерных работ поезда не останавливаются на станции Клэпхэм".
She took the tube from Clapham Common to Turnpike Lane. Она ехала в метро от станции Клэпэм Коммон к Тернпайк Лейн.
Mr. Andrew Clapham (Graduate Institute of International Studies) indicated specific areas to strengthen protection of human rights. Г-н Эндрю Клэпхем (Академический институт международных исследований) отметил конкретные области, в которых требуется усилить защиту прав человека.
On 18 June 2001, the chairpersons held a meeting with Mr. Andrew Clapham, the Special Adviser on corporate responsibility for human rights. 18 июня 2001 года председатели встретились со Специальным советником по корпоративной ответственности в области прав человека г-ном Эндрю Клепхемом.
Second, Mr. Clapham, noting that it was sometimes difficult to translate principles into practice, suggested that seminars be organized on particular issues such as how to balance particular rights and objectives. Во-вторых, отмечая, что порой трудно перевести принципы в практическую плоскость, г-н Клэпхем предложил организовывать семинары по конкретным проблемам, таким, как проблема сбаланирования конкретных прав и целей.
At the 7th meeting, on 5 March 2008, pursuant to resolution 6/26, a panel discussion on human rights voluntary goals was held, during which the following panellists made statements: Andrew Clapham; Abdelwahed Radi; Mahinda Samarasinghe; Paulo Vannuchi; and Gianni Vernetti. На 7-м заседании 5 марта 2008 года в соответствии с резолюцией 6/26 в рамках группы по добровольно устанавливаемым целям в области прав человека было проведено обсуждение, в ходе которого с заявлениями выступили следующие члены группы: Эндрю Клэпхам, Алдельвахид Ради; Махинда Самарасингх; Пауло Ваннуки; и Джанни Вернетти.
Fourth, Mr. Clapham proposed further exploration of the area between the extremes of voluntary and mandatory initiatives, such as the inclusion of admission and exclusion procedures in sectoral initiatives and the addition of more home- and host-country Governments and companies in such initiatives. В-четвертых, г-н Клэпхем предложил провести дополнительное изучение промежуточной области между крайними случаями добровольных и обязательных инициатив, например вопрос о включении в секторальные инициативы положений о процедуре приема и исключения участников и о вовлечении в такие инициативы большего числа правительств стран базирования и принимающих стран.
At the 7th meeting, on 5 March 2008, pursuant to resolution 6/26, a panel discussion on human rights voluntary goals was held, during which the following panellists made statements: Mr. Andrew Clapham; Mr. Abdelwahed Radi; Mr. Mahinda Samarasinghe; Mr. Paulo Vannuchi; and Mr. Gianni Vernetti. На 7-м заседании 5 марта 2008 года в соответствии с резолюцией 6/26 в рамках группы по добровольно устанавливаемым целям в области прав человека было проведено обсуждение, в ходе которого с заявлениями выступили следующие члены группы: г-н Эндрю Клэпхам, г-н Алдельвахид Ради; г-н Махинда Самарасингх; г-н Пауло Ваннуки; и г-н Джанни Вернетти.
In contrast, Andrew Clapham has argued that the declaration did not go far enough because it failed to point out and elaborate the increasing power and consequent responsibility of key international and financial actors such as TNCs and the multilateral financial institutions in the protection of human rights. Напротив, Эндрю Клэфэм заявил, что декларация идет недостаточно далеко, поскольку оказалась не в состоянии конкретизировать и тщательно рассмотреть возрастающее могущество и вытекающую из этого фактора ответственность в области защиты прав человека таких основных международных и финансовых структур, как ТНК и многосторонние финансовые учреждения89.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!