Exemples d'utilisation de "close cooperation" en anglais avec la traduction "тесное сотрудничество"

<>
Traductions: tous474 тесное сотрудничество398 тесное взаимодействие27 autres traductions49
maintain close cooperation between Europe and the US; обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США;
Close cooperation with national supervisors will be built into the framework. Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией.
And the shared values and histories would encourage close cooperation on many issues. А общие ценности и общая история будут подталкивать США и Европу к тесному сотрудничеству по многим вопросам.
Close cooperation with Interpol and police forces of other countries is established to fight against terrorism. Налажено тесное сотрудничество с Интерполом и полицией других стран в борьбе с терроризмом.
The Danish Civil Security Service works in close cooperation with foreign police, security and intelligence services. Гражданская служба безопасности Дании работает в тесном сотрудничестве с иностранными полициями, службами безопасности и разведки.
We have established close cooperation with friendly countries and international organizations in the fight against terrorism. Мы установили тесное сотрудничество с дружественными странами и международными организациями в борьбе против терроризма.
Close cooperation between employers and schools should be fostered, as is often done in countries like Germany. Тесное сотрудничество между нанимателями и школами следует поощрять, что часто и делается в таких странах, как Германия.
In this light, we welcome the close cooperation established between the Convention's bodies and the Agency. В этой связи мы приветствуем тесное сотрудничество, установленное между органами Конвенции и этим агентством.
But, until the CMIM and AMRO are fully developed, their close cooperation with the IMF is desirable. Но до тех пор пока ИЧМ и AMRO не разовьются полностью, желательным является их тесное сотрудничество с МВФ.
Encourage close cooperation between special procedures, treaty bodies, the Working Group on Minorities and the independent expert. Поощрение тесного сотрудничества между специальными процедурами, договорными органами, Рабочей группой по меньшинствам и независимым экспертом.
The Council worked in close cooperation with non-governmental and international organizations involved in the fight against trafficking. Совет работает в тесном сотрудничестве с неправительственными и международными организациями, ведущими борьбу против торговли людьми.
Promoting close cooperation between national and local authorities to improve the role of cycling and walking in urban areas; стимулирование тесного сотрудничества между национальными и местными органами для повышения роли велосипедного и пешеходного движения в городских районах;
This work, performed in close cooperation with IAEA, can provide a valuable input to wider international efforts in this area. Эта деятельность, проводимая в тесном сотрудничестве с МАГАТЭ, может внести ценный вклад в усилия международного сообщества в этой сфере.
Maintaining efficient and cost-effective travel and transportation services, in particular through close cooperation with other United Nations system organizations; предоставление эффективных услуг по организации поездок и перевозок с наименьшими затратами, в частности путем налаживания тесного сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций;
UNMIK, in close cooperation with KFOR, will consider how to respond to such activities on a case-by-case basis. МООНК в тесном сотрудничестве с СДК рассмотрит вопрос о том, как реагировать на такие действия в каждом конкретном случае.
Overcoming this evil requires close cooperation in development, the protection of human rights, eradicating poverty and in many other fields. Победа над этим злом требует тесного сотрудничества в области развития, защиты прав человека, ликвидации нищеты и во многих других областях.
Maintaining efficient and cost-effective travel, visa and transportation services, in particular through close cooperation with other United Nations system organizations; предоставлению эффективных услуг по организации поездок, оформлению виз и осуществлению перевозок с наименьшими затратами, в частности путем налаживания тесного сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций;
Close cooperation with private sector rights holders in enforcing IP and in the fight against infringing products is generally considered good practice. Тесное сотрудничество с правообладателями из частного сектора в деле обеспечения соблюдения прав ИС и в борьбе с продукцией, нарушающей права, обычно считается передовой практикой.
The meta-data web page prepared by the Division, in close cooperation with country experts, will serve as useful technical reference material. Подготовленная Отделом в тесном сотрудничестве со страновыми экспертами веб-страница, посвященная метаданным, будет служить полезным источником справочной технической информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !