Exemplos de uso de "commit or attempt" em inglês

<>
Effective implementation of paragraph 1 requires that funds and other financial assets or economic resources of persons who commit or attempt to commit terrorist acts or participate in or facilitate the commission of terrorist acts are frozen without delay. Вопрос: Эффективное осуществление пункта 1 требует, чтобы средства и другие финансовые активы или экономические ресурсы лиц, которые совершают или пытаются совершить террористические акты, или участвуют в совершении террористических актов, или содействуют их совершению безотлагательно блокировались.
Please indicate also whether Seychelles'competent authorities are able to freeze the financial assets or other economic resources of entities owned or controlled directly or indirectly by persons who commit or attempt to commit terrorist acts or who participate in or facilitate the commission of such acts. Сообщите также, могут ли компетентные органы Сейшельских Островов замораживать финансовые активы или другие экономические ресурсы организаций, которые прямо или косвенно принадлежат или контролируются лицами, совершающими или пытающимися совершить террористические акты или же участвуют в совершении таких актов или содействуют им.
All the above provisions apply to persons who directly or indirectly provide funds to persons who commit or attempt to commit terrorist offences and to entities owned or controlled by such persons, inasmuch as terrorist offences, considered ordinary crimes under Iraqi law, are covered by such provisions. Все вышеупомянутые положения применяются к лицам, которые прямо или косвенно передают денежные средства лицам, совершающим или пытающимся совершить террористические преступления, и к предприятиям, которые находятся во владении или под контролем таких лиц, в той мере, в какой террористические преступления, рассматриваемые в иракском законодательстве в качестве обычных преступлений, охватываются такими положениями.
In accordance with its own national legislations and the norms of international law, Turkmenistan prevents and suppresses the financing of terrorist activities and promptly blocks funds and other financial assets, deposits, economic resources and material assets of persons who commit or attempt to commit terrorist acts or assist in their commission. Туркменистан в соответствии со своим национальным законодательством и нормами международного права предотвращает и пресекает финансирование террористической деятельности, безотлагательно блокирует средства и другие финансовые активы, вклады, экономические ресурсы и материальные ценности лиц, которые совершают или пытаются совершить террористические акты или содействуют их совершению.
In this regard, the CTC notes that subparagraph 1 (c) of the Resolution requires the freezing, without delay, of the funds or other assets not only of those who commit or attempt to commit terrorist acts, or those who participate in or facilitate the commission of terrorist acts, but also the funds or other assets: В этой связи Комитет отмечает, что в соответствии с положениями пункта 1 (с) резолюции требуется безотлагательно заблокировать средства и другие финансовые активы не только лиц, которые совершают или пытаются совершить террористические акты или участвуют в совершении террористических актов, или содействуют их совершению, но и средства и другие финансовые активы:
Concrete measures are taken to rule out the possibility of providing, from Bulgarian territory, funds, financial assets or economic resources, financial or other related services, directly or indirectly, to persons who commit or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts; to structures owned or controlled, directly or indirectly, by such persons and by persons and structures acting on behalf of such persons or at their directions. Принимаются конкретные меры для исключения возможности предоставления с территории Болгарии средств, финансовых активов или экономических ресурсов, финансовых или иных соответствующих услуг, прямо или косвенно, лицам, которые совершают или пытаются совершить террористические акты, содействуют их совершению или участвуют в них; организациям, прямо или косвенно находящимся в собственности или под контролем таких лиц, а также лицам и организациям, действующим от имени или по указанию таких лиц.
The legal norms governing the procedure for freezing the financial assets and economic resources of persons or entities which are owned or controlled directly or indirectly by persons who commit or attempt to commit terrorist acts or participate in their commission are set forth in the bill drawn up by the Office of the Procurator-General on preventing the legalization (laundering) of profits obtained by illegal means and the financing of terrorism. Правовые нормы, регламентирующие порядок блокирования финансовых активов и экономических ресурсов физических и юридических лиц, прямо или косвенно находящихся в собственности или под контролем лиц, совершающих или пытающихся совершить террористические акты, либо содействующих их совершению, отражены в разработанном Генеральной прокуратурой законопроекте «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных незаконным путем, и финансированию терроризма».
Participates as an accomplice of anyone who commits or attempts to commit an act of hostage-taking likewise commits an offence for the purposes of this Convention. принимает участие в качестве сообщника любого лица, которое совершает или пытается совершить акт захвата заложников, также совершает преступление для целей настоящей Конвенции.
Where there is evidence that persons have committed or attempted to commit terrorist acts, or have facilitated or participated therein, they can be prosecuted and their assets seized under articles 167 et seq. of the Penal Code. Если точно установлено, что лица совершают или пытаются совершить террористические акты, или участвуют в их совершении, исполнители таких актов могут быть подвергнуты судебному преследованию, а их имущество — конфисковано в соответствии со статьей 167 и последующими статьями Уголовного кодекса.
The Financial Intelligence Agency under the Minister of Finance has also undertaken other measures in addition to those listed under sub-paragraph (a) to suppress the financing of persons or organizations committing or attempting to commit terrorist actions: Агентство финансовой разведки при министре финансов в целях пресечения финансирования лиц или организаций, которые совершают или пытаются совершить террористические действия, также приняло ряд мер в дополнение к мерам, перечисленным в подпункте (a):
Effective implementation of subparagraph 1 (c) of the resolution requires States, inter alia, to freeze funds and other assets of persons who commit or attempt to commit terrorist acts. Для эффективного осуществления положений пункта 1 (с) резолюции государства, в частности, должны незамедлительно замораживать денежные средства и другие финансовые активы или экономические ресурсы лиц, которые совершают или намерены совершить акты терроризма.
Sub-paragraph 1 (c) requires States to freeze without delay the funds, financial assets or economic resources held in Angola of individuals and entities, whether resident or non resident, who commit or attempt to commit or facilitate or participate, in the commission of terrorist acts either inside or outside the territory of Angola. Подпункт 1 (c) требует, чтобы государства незамедлительно заблокировали средства, финансовые активы или экономические ресурсы, которые держат в Анголе физические и юридические лица, будь то резиденты или нерезиденты, которые совершают или стремятся к совершению или содействуют совершению или участию в совершении террористических актов, будь то на территории Анголы или за ее пределами.
Procedure for legally freezing funds, financial assets or economic resources of persons and entities, resident or non-resident, who commit or attempt to commit terrorist acts or who participate in or facilitate the commission of terrorist acts, including the financing of terrorism. Юридические возможности и процедура для замораживания средств, финансовых активов и экономических ресурсов лиц и организаций, резидентов или нерезидентов, которые совершают или намереваются совершить террористические акты, или участвуют в совершении террористических актов, или содействуют их совершению, включая финансирование террористических актов.
Above all, a distributed transaction must commit or abort its work entirely on all participating computers. Кроме того, распределенная транзакция должна фиксироваться или прерываться на всех участвующих в ней компьютерах.
Domestic and international laws that apply to companies, whose customers can deposit and withdraw funds from their accounts, make it illegal for Reliantco Investments Limited Inc. company, or its employees or agents, to knowingly engage, or attempt to engage in a monetary transaction of criminally derived property. В соответствии с национальными и международными законами, применимыми к компаниям, чьи клиенты могут вносить деньги на свои счета и снимать их со своих счетов, компания Reliantco Investments Limited Inc., а также ее сотрудники и агенты, не имеют права намеренно принимать участие или пытаться принять участие в денежных операциях с собственностью, полученной от преступной деятельности.
Under this law, the Government can expel a foreigner if there are grounds for suspecting that he or she will commit or take part in crimes involving violence, threats or coercion for political purposes. В соответствии с этим законом правительство может выдворить иностранца из страны, если имеются основания подозревать его в том, что он может совершить преступление, связанное с насилием, угрозами или принуждением в политических целях, либо стать соучастником такого преступления.
You shall not break into, access or attempt to break into or access or otherwise circumvent the Company's security measures. Вы не должны взламывать, чтобы получать доступ или пытаться проникнуть и получить доступ, или иным образом обходить меры безопасности Компании.
It should be noted that for an act to constitute an offense, it is not necessary that the funds were actually used to commit or carry out a terrorism offense, or terrorist act. Следует отметить, что для того, чтобы то или иное деяние составило преступление, необязательно, чтобы эти средства фактически использовались для совершения террористического акта или нападения.
You agree that you will not make or attempt to make any charge-backs, or deny or reverse any payment that you have made and you will reimburse the Company for any charge-backs, denial or reversal of payments you make and any loss suffered by the Company as a consequence thereof. Вы соглашаетесь, что вы не будете делать или пытаться делать какие-либо отзывы платежей, или отказы или отмены каких-либо платежей, который вы сделали, и вы возместите Компании любые отзывы платежей, отмены или возвраты платежей, сделанные Вами, и все убытки, понесенные Компанией в следствие этих действий.
Thus, article 193 CPS provides for imprisonment of whoever, by taking advantage of the victim's distressed state, of a dependence tie arising from the work relationship or of any other kind of dependence relationship, constrains the victim to commit or undergo an act of a sexual nature. Так, например, в статье 193 Уголовного кодекса предусмотрено наказание в виде тюремного заключения для того, кто, пользуясь бедственным положением жертвы или ее зависимым положением, вытекающим из трудовых отношений, либо же ее зависимым положением любого другого рода, вынудил ее совершить акт сексуального характера или подвергнуться ему.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.