Ejemplos de uso de "construction cost" en inglés con traducción al ruso

<>
The changes have occurred in construction cost, contingencies, professional fees and management costs, forward pricing escalation and swing space. Изменения коснулись стоимости строительства, непредвиденных расходов, оплаты профессиональных услуг и расходов на управление, прогнозируемого повышения цен и подменных помещений.
Gazprom's partners are supposed to provide 50% of the construction cost, which will eventually total 9.5 billion euros. Партнеры «Газпрома» должны обеспечить 50% стоимости строительства, которая в конечном итоге составит 9,5 миллиарда евро.
The Producer Price Indices section calculates producer price index in industry, construction cost index and foreign trade unit value indices. Группа по составлению индексов цен производителей рассчитывает индекс цен производителей в промышленности, индекс стоимости строительства и индексы единичной стоимости внешней торговли.
Table 2 of the report provides a summary of changes in construction cost, contingencies, professional fees and management costs, forward pricing escalation and swing space. США. В таблице 2 доклада представлена сводная информация об изменениях стоимости строительства, непредвиденных расходах стоимости профессиональных услуг и расходах на управление, прогнозируемом повышении цен и подменных помещениях.
Investors and lenders are asked to take a variety of risks, including: market risks (traffic and revenue), construction cost, programme slippage, environmental liabilities, interest rates, exchange rates and political risks. Инвесторам и кредиторам предлагается брать на себя целый ряд рисков, включая: рыночные риски (объем перевозок и доход), стоимость строительства, отставание по срокам реализации программ, экологические обязательства, процентные ставки, обменные курсы и политические риски.
Over the last 12 years, for example, the average real construction cost of an oil well has doubled, and in recent years new mining discoveries have been few, despite the industry's best (and often expensive) efforts. За последние 12 лет, например, удвоилась стоимость строительства нефтяной скважины, и в последние годы было открыто всего несколько месторождений полезных ископаемых, несмотря на квалифицированные попытки промышленности (и часто попытки очень дорогие).
We've laid out construction costs, retail space options. Мы прикинули стоимость строительства, цены на торговую площадь.
This arrangement can take advantage of the right of way of utility owners and their conduits to provide facilities for ICT infrastructure, radically reducing the construction costs associated with ICT and making its services available in places where other utilities operate. В этом случае полосу отчуждения, выделенную для владельцев объектов и их инфраструктуры, можно использовать для размещения инфраструктуры ИКТ, резко понизив стоимость монтажных работ, связанных с ИКТ, и обеспечивая предоставление этих услуг там, где работают другие объекты.
For starters, construction costs for solar power plants are finally low enough to produce electricity at a competitive, stable price for more than 25 years. Начать с того, что стоимость строительства солнечных электростанций уже достаточно низка, чтобы можно было производить электричество по конкурентной, стабильной цене в течение более 25 лет.
Those that did appear generally seem to be based on the assumption that minor fluctuations in construction costs, not massive market swings, drove the modest home price movements that they noted. Статьи, касавшиеся данной темы, обычно основывались на предположении о том, что причиной умеренных движений цен на жилую недвижимость, которые отмечались в данных статьях, были незначительные колебания стоимости строительства, а не крупные рыночные колебания.
Consequently, the overall construction cost for high-speed rail in China is two-thirds of what it is in industrial countries. В результате, общие затраты на сооружение высокоскоростной железной дороги в Китае составляют две трети от стоимости аналогичного проекта в промышленно развитых странах.
During the main part of its sixty-third session, the General Assembly had discussed, but discounted on the grounds of escalation of construction cost estimates, the proposal of the Secretary-General to site a secondary data centre at the United Nations Federal Credit Union building in Long Island City. В ходе основной части шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея обсудила предложение Генерального секретаря о размещении дублирующего центра хранения и обработки данных в здании Федерального кредитного союза Организации Объединенных Наций в Лонг-Айленд-Сити, но не одобрила его из-за увеличения сметных расходов на строительство.
The design activities of the project are near completion, the final construction cost estimates are expected to be available by December 2004, the selection of a construction contractor is to be done by May 2005, and the construction is to be completed by the second quarter of 2007. Близится к завершению деятельность по разработке проекта, ожидается, что окончательная смета расходов на строительство будет готова к декабрю 2004 года, выбор строительного подрядчика будет завершен к маю 2005 года, а строительство закончится ко второму кварталу 2007 года.
Through Integrated Housing Development Program the government has made remarkable and rapid progress in the construction of affordable low cost housing (condominiums) for low income groups throughout urban areas covering 72 towns across the country. В рамках Комплексной программы жилищного строительства (КПЖС), охватывающей 72 города по стране, правительство в короткие сроки добилось заметных успехов в области строительства доступного бюджетного жилья (кооперативные жилые дома) для малообеспеченных групп населения в городских районах.
The Centre's main project is the construction and launch of a low cost microsatellite, known as Federation Satellite One (FedSat-1), which will carry experiments in the fields of navigation, magnetic field measurements, communications, profiling the Earth's atmosphere, and testing new space computers. Основным проектом Центра является создание и запуск недорогостоящего микроспутника FedSat-1 (спутник " Федерация-1 "), на котором будет установлена аппаратура для использования в целях навигации, связи, измерения магнитного поля, профилирования атмосферы Земли и испытания новых космических компьютеров.
China has a clear comparative advantage in infrastructure construction, owing to its lower labor costs (the cost of a project site foreman in China is one-eighth that of OECD countries) and vast domestic market, which have enabled it to achieve economies of scale that other countries simply cannot. У Китая есть явное сравнительное преимущество в строительстве инфраструктуры: низкие трудовые затраты (зарплата прораба в Китае в восемь раз меньше зарплаты прораба в странах ОЭСР) сочетаются с огромным внутренним рынком, который обеспечивает экономику масштаба, просто недостижимую для других стран.
Certainty of outcomes are increased both in terms of'on time'delivery of projects (the private partner is strongly motivated to complete the project as early as possible to control its costs and so that the payment stream can commence) and in terms of'on-budget'delivery of projects (the payment scheduled is fixed before construction commences, protecting the public from exposure to cost overruns). Уверенность в результатах возрастает с точки зрения как " своевременности " осуществления проектов (частный партнер крайне заинтересован завершить проект как можно скорее, с тем чтобы снизить свои издержки и начать получать оплату), так и " соблюдения сметы " проектов (график платежей согласовывается до начала строительства, что служит для общества защитой от перерасхода средств).
Encourage the Secretary-General to continue negotiations with the city and state of New York for the construction of a new consolidation building at a lease-purchase cost in line with the lease costs of UNDC-1 and UNDC-2; призвать Генерального секретаря продолжить переговоры с властями города и штата Нью-Йорк о строительстве нового общего здания на условиях аренды с последующим выкупом с учетом стоимости аренды зданий UNDC-1 и UNDC-2;
Although certain planned stoppages can be provided for in the construction contracts, any other unforeseen work stoppages will add to the cost and duration of the project. Хотя в контрактах на строительство могут быть предусмотрены определенные запланированные перебои в строительстве, любые другие предусмотренные перебои в работе приведут к повышению расходов и продолжительности осуществления проекта.
As noted above, delays in the design phase, additional requirements relating, inter alia, to ensuring safety and security, and unforeseen construction components that have become necessary, have together increased the cost of both projects at the United Nations Office at Nairobi. Как отмечалось выше, задержки на этапе проектирования, дополнительные потребности, связанные, в частности, с обеспечением охраны и безопасности, и непредвиденные строительные компоненты, которые стали необходимыми, в своей совокупности повысили стоимость обоих проектов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.