Exemplos de uso de "contentious" em inglês com tradução para o russo

<>
The third claim is hugely contentious. Третье заявление весьма спорное.
One issue remains contentious: the selection of symbols. По-прежнему спорной является проблема выбора условных обозначений.
On contentious issues, he has but one of seven. В спорных вопросах у него есть только один из семи голосов.
Democracy is, to be sure, exasperatingly slow and often contentious. Демократия, безусловно, раздражающе медленна и зачастую спорна.
Contentious foreign policy makes contacts uneasy and agreements difficult to reach. Спорная внешняя политика осложняет установление контактов и достижение соглашений.
But this notion has been contentious in the West for centuries. Однако это было спорным вопросом на Западе на протяжении веков.
As always, this will be a politically contentious and challenging process. Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс.
The ECB's independence is still a contentious political issue in Europe. Независимость ЕЦБ по-прежнему является спорным политическим вопросом в Европе.
I just need you to carry the ball - all routine depositions, nothing contentious. Ты мне нужна просто для поддержки все рутинные показания, ничего спорного.
China’s regulation of cross-border capital flows has long been a contentious subject. Регулирование Китаем трансграничных потоков капитала уже давно является спорной темой.
Nevertheless, to American eyes, other contentious issues are now emerging in relations with China. Однако если взглянуть на все глазами американцев, то мы увидим проявление других спорных проблем в отношениях с Китаем.
Common standards in a world as inequitable as ours will raise many contentious issues. Общие стандарты в мире столь несправедливом, как наш поднимут много спорных вопросов.
Whether individuals can repress and recover memories of traumatic sexual abuse has been especially contentious. Вопрос о том, могут ли люди подавить и восстановить воспоминания о травмирующем сексуальном насилии, является особенно спорным.
Releasing a few dozen Palestinian prisoners is no substitute for genuine concessions on these contentious issues. Освобождение нескольких десятков палестинских заключенных не может подменить истинные уступки по данным спорным вопросам.
Consider what is potentially the most contentious issue, how to cope with Iran's nuclear program. Возьмем потенциально наиболее спорный вопрос - что делать с ядерной программой Ирана.
Newer targeted treatments entering clinical trials are likely to be even more contentious because of their cost. Новейшие целевые препараты, использующиеся в клинических случаях, кажется, будут еще более спорными из-за своей стоимости.
On other contentious constitutional issues, we are also concerned about the ongoing dispute on the status of Kirkuk. Что касается других спорных конституционных вопросов, то у нас также вызывает озабоченность продолжающийся спор по вопросу о статусе Киркука.
That is why the next few months, when Turkey and the EU hash out contentious issues, are so critical. Именно поэтому такое важное значение имеют ближайшие несколько месяцев, когда Турция и ЕС приступят к обсуждению спорных вопросов.
For Abe, the choice is whether to tone down his nationalist rhetoric and moderate his position on contentious historical issues. Сможет ли Абэ приглушить свою националистическую риторику и смягчить позицию по спорным историческим проблемам?
The text would be less contentious if it contained a reference to competence to present rather than formulate a reservation. Текст был бы менее спорным, если бы он содержал ссылку на полномочие представлять, а не формулировать оговорку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!