Exemples d'utilisation de "coordinate" en anglais avec la traduction "координировать"

<>
What else is there to coordinate? Что еще нужно координировать?
3. Oil producers really do coordinate. 3. Поставщики нефти действительно координируют свои действия.
They coordinate the group's work. Они координируют работу группы.
And they cannot coordinate with foreign regulators. И они не могут координировать свою работу с иностранными регуляторами.
Kazakhstan Urges Russia, Belarus to Coordinate Currency Policies Казахстан призывает Россию и Белоруссию координировать валютную политику
Identify consultants, draft terms of reference and coordinate their inputs; искать консультантов, определять круг их ведения и координировать их работу;
it allows people to coordinate their activities in very good ways. он позволяет людям координировать свои действия для чего-то хорошего.
Finally, the IMF needs to coordinate reform of the international system. Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы.
ASEAN could also coordinate with the UN in managing emergency personnel. АСЕАН могла бы также координировать с ООН управление персоналом, занятым этой помощью.
The UN Peace-Building Commission has the potential to coordinate this. Миротворческая Комиссия ООН может стать органом, координирующим эти действия.
Coordinate procedures for the import, export and transit of firearm shipments; координировать процедуры импорта, экспорта и передачи партий стрелкового оружия;
EU governments coordinate national positions in international organizations, including the United Nations. Правительства стран ЕС координируют национальные позиции в международных организациях, включая ООН.
The Unit will also prepare specifications and coordinate construction and maintenance operations. Группа будет также подготавливать спецификации и координировать строительные и эксплуатационные работы.
Thus, one had to coordinate ten such funds to reach the quorum. Таким образом, нужно координировать десять таких фондов, чтобы достигнуть кворума.
Significantly, Moscow and Washington continued to coordinate closely to prevent nuclear proliferation. Что важно, Москва и Вашингтон продолжали тесно координировать свои действия по предотвращению ядерного распространения.
We need to coordinate our efforts through a common point of contact. Мы должны координировать наши усилия в рамках общего контактного центра.
Coordinate common policies to channel and manage migratory flows in an orderly fashion; координировать общую политику в целях упорядочения и согласованного регулирования миграционных потоков;
We had one operation where we had to coordinate it from multiple locations. У нас была одна операция которую мы должны были координировать из нескольких мест.
This allowed the various agencies and ministries to coordinate their respective informatization policies. Эти меры позволили различным учреждениям и министерствам координировать свои соответствующие стратегии в области информатизации.
Coordinate and prepare position papers, briefing notes and talking points for meetings and conferences. координировать подготовку документов с изложением позиции, справочных записок и тезисов к выступлениям на совещаниях и конференциях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !