Exemples d’usage de "copied" en anglais avec traduction en russe

<>
You've even copied ideas I talked about! Ты даже своровал идею, о которой я говорила!
I'm being copied on all information on this case. Я получаю всю поступающую информацию по этому делу.
Some of them will be copied even though they're not. А некоторые из них, не являющиеся таковыми, все равно скопируются.
The formatting in cell D2 is copied along with the formula. Параметры форматирования в ячейке D2 скопируются вместе с формулой.
They're selfish information, they will get copied, if they can. Мемы - эгоистичная информация. При возможности они всегда скопируются.
That's a good start, particularly if Blair's policy is copied elsewhere. Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны.
If no line has been selected, the entire table will be copied to the clipboard. Если не выбрано ни одной строки, то в буфер обмена скопируется вся таблица.
I received an account from Severn, and I've copied it for you, Miss Brawne. Я получил сообщение от Северна и сделал копию для вас, мисс Брон.
All the settings and products are then copied from one price adjustment to the other. Все настройки и продукты скопируются из одной корректировки цены в другую.
Otherwise, a duplicate copy of all unsearchable items will be copied to the discovery mailbox. В противном случае копия всех элементов, не включаемых в поиск, будет внесена в почтовый ящик найденных сообщений.
Not meaning it kind of sits around inside cells going, "I want to get copied." Он не имел в виду, что информация сидит в клетках, думая: "Я хочу скопироваться".
In South India, for example, separate Christian churches exist for Dalits, a practice copied from Hinduism. В южной Индии, например, существуют отдельные христианские церкви для далитов - практика, перенятая у индуизма.
In addition, the Office was copied on six complaints that were primarily addressed to other departments or offices. Кроме того, в Бюро были препровождены копии шести жалоб, которые первоначально адресовались в другие департаменты или управления.
So, I recommend that you read the novel, and to whet your appetites, I copied the first chap. Я рекомендую вам прочитать роман, и чтобы подогреть ваш интерес, я сделал копию первой главы.
The Germans did in fact manage to expose the company's illegal manufacturing of copied motor vehicle parts. Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано.
And then, I will demonstrate a thing from Russian satellite, stealen - stolen, probably copied from America but we will see. А сейчас я покажу вам небольшую часть от русского спутника, которая была украдена, возможно, это копия части от американского спутника, но дальше мы выясним это.
And any one of them could have copied Mark's keys, let themselves in and given him an acid bath. Любой из них мог сделать дубликат ключей Майка, войти к нему и искупать его в кислотной ванне.
When you paste copied text, you can choose to keep all of the original formatting, paste just the text, or paste as an image. При вставке можно сохранить исходное форматирование, вставить только текст или вставить фрагмент как изображение.
Moreover the information about the successfully made payment is copied in the e-mail letter, which is sent to the e-mail address given by you. Более того, информация об успешных платежах дублируется в электронном письме на указанный Вами e-mail.
So we basically copied the format of the comic book to actually tell the stories of behind the scenes, how our projects actually evolve through adaptation and improvisation. И тогда мы решили взять формат комикса и рассказывать закулисные истории о том, как наши проекты развиваются через адаптацию и импровизацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !